To jest wynik przetargu. Zobacz także treść przetargu, którego dotyczy to ogłoszenie
Ogłoszenie z dnia 2010-05-18
Warszawa: świadczenie usług tłumaczeń ustnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski), w tym symultanicznych i konsekutywnych, w związku z organizacją wizyt studyjnych w Polsce zagranicznych gości oraz na potrzeby prowadzenia bieżącej działalności przez PAIiIZ S.A.
Numer ogłoszenia: 135320 - 2010; data zamieszczenia: 18.05.2010
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych: tak, numer ogłoszenia w BZP: 90956 - 2010r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia: nie.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES: Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A., ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 022 3349800, 3349966, faks 022 3349999.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Podmiot prawa publicznego.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: świadczenie usług tłumaczeń ustnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski), w tym symultanicznych i konsekutywnych, w związku z organizacją wizyt studyjnych w Polsce zagranicznych gości oraz na potrzeby prowadzenia bieżącej działalności przez PAIiIZ S.A..
II.2) Rodzaj zamówienia: Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia: Przedmiot zamówienia obejmuje cykliczną, zgodnie z bieżącymi potrzebami Zamawiającego, usługę w zakresie tłumaczeń ustnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski), w tym symultanicznych i konsekutywnych, w związku z organizacją przez PAIiIZ S.A wizyt studyjnych zagranicznych gości w Polsce oraz na potrzeby prowadzenia bieżącej działalności przez PAIiIZ S.A. Tłumaczenia obejmują następujące grupy językowe: grupa A - j. angielski, francuski, niemiecki, rosyjski, grupa B - pozostałe języki europejskie (przede wszystkim hiszpański), grupa C - języki pozaeuropejskie (przede wszystkim chiński) Zamawiający zastrzega, że : - w zakresie grupy A zamówienie może wymagać od Wykonawcy jednoczesnego wykonywania przedmiotu zamówienia przez więcej niż jednego tłumacza, nie więcej jednak niż trzech, - w zakresie grupy B i C zamówienie może wymagać od Wykonawcy jednoczesnego wykonywania przedmiotu zamówienia przez więcej niż jednego tłumacza, nie więcej jednak niż dwóch. Szczegółowy zakres przedmiotu zamówienia. a) Tłumaczenia ustne dotyczyć będą w szczególności następujących obszarów tematycznych: - polityka wewnętrzna i zagraniczna, - Unia Europejska, - gospodarka (z uwzględnieniem wizyt w przedsiębiorstwach), - kwestie społeczno-kulturalne, - inne w miarę potrzeb Zamawiającego. b) Tłumaczenia odbywać się będą w następujących formach: - obsługa delegacji zagranicznych, - seminaria, - konferencje, - inne formy wynikające z bieżącej działalności PAIiIZ S.A. c) Tłumacz jest zobowiązany do przestrzegania terminowości spotkań zapisanych w programie wizyty. d) Tłumaczenia będą wykonywane przez 7 dni w tygodniu (również w soboty, niedziele i święta - bez dodatkowego wynagrodzenia) na terenie Polski. e) Przewidywane ilości tłumaczeń określone zostały w FORMULARZU RZECZOWO-CENOWYM - ZAŁĄCZNIK Nr 2. f) Zamawiający oczekuje, iż osoby wykonujące usługę tłumaczenia będą odznaczały się profesjonalizmem i wysoką kulturą osobistą..
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79.54.00.00 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych .
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA: Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
- Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA: 06.05.2010.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT: 4.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT: 0.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
dane rejestrowe
i kontaktowe firmy
MARCIN BEHLERT BEHLERT & BEHLERT TŁUMACZENIA I KONFERENCJE
jakie przetargi wygrała firma
MARCIN BEHLERT BEHLERT & BEHLERT TŁUMACZENIA I KONFERENCJE
- Behlert&Behlert Tłumaczenia i Konferencje, ul. Czapińskiego 2, Kraków, kraj/woj. Polska.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia (bez VAT): 84050,00 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty: 67100,00
Oferta z najniższą ceną: 67100,00 / Oferta z najwyższą ceną: 104017,20
Waluta: PLN.
INNE PRZETARGI Z WARSZAWY
- Dostawa, montaż i konfiguracja nowych i demontaż zużytych kamer systemu CCTV, konfiguracja rejestratora na terenie Oddziału OReg w Lublinie
- Rozbudowa DW 740 polegająca na rozbiórce istniejącego przepustu w km 22+300 i budowie nowego obiektu inżynier. wraz z przebudową zjazdu i rozbudową dojazdów w niezbędnym zakresie - nr post. 064/25
- Usługa cateringowa - spotkanie pn. "POLSKO - UKRAIŃSKI DZIEŃ WSPÓLNY REKTORÓW.
- Pełnienie nadzoru inwestorskiego przy wykonywaniu wielobranżowych robót budowlanych realizowanych w ramach zadania pn.: "Przebudowa budynku przy ul. Śmiałej 21 w Warszawie na potrzeby prowadzenia dzi
- Dostawa probówek do systemu próżniowego, uchwytów do igieł oraz igieł systemowych.
- Przeglądy roczne i pięcioletnie stanu technicznego budynków
więcej: przetargi w Warszawie »
PRZETARGI Z PODOBNEJ KATEGORII
- Usługa organizacji międzynarodowej konferencji prezentującej europejski system ekonomii społecznej dla kadr mazowieckich podmiotów ekonomii społecznej i ich otoczenia
- Opracowanie projektu linii wyprowadzenia mocy elektrowni wodnej "Malczyce" do Stacji GPZ w Środzie Śląskiej wraz z uzupełniającymi pomiarami geodezyjnymi liniowymi do celów projektowych.
Uwaga: podstawą prezentowanych tutaj informacji są dane publikowane przez Urząd Zamówień Publicznych w Biuletynie Zamówień Publicznych. Treść ogłoszenia widoczna na eGospodarka.pl jest zgodna z treścią tegoż ogłoszenia dostępną w BZP w dniu publikacji. Redakcja serwisu eGospodarka.pl dokłada wszelkich starań, aby zamieszczone tutaj informacje były kompletne i zgodne z prawdą. Nie może jednak zagwarantować ich poprawności i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku korzystania z nich.