Ten przetarg został już zakończony. Zobacz wynik tego przetargu
Ogłoszenie z dnia 2012-02-13
Kraków: Pisemne tłumaczenia tekstów będących częścią multimedialnego przewodnika w ramach projektu p.n. Zabezpieczenie przed zniszczeniem i kradzieżą zasobów Fundacji XX Czartoryskich przy Muzeum Narodowym w Krakowie, jako forma Ochrony Kulturowego Dziedzictwa Europejskiego z języka polskiego na pięć języków obcych : angielski, hiszpański, niemiecki, norweski, rosyjski wraz z weryfikacją merytoryczną i językową tłumaczeń
Numer ogłoszenia: 43148 - 2012; data zamieszczenia: 13.02.2012
OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Zamieszczanie ogłoszenia: nieobowiązkowe
Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES: Fundacja XX Czartoryskich , ul. Św. Jana 19, 31-017 Kraków, woj. małopolskie, tel. 12 422 61 37, faks 12 422 61 37.
- Adres strony internetowej zamawiającego: www.fundacja-czartoryskich.krakow.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Inny: fundacja korzystajaca z dofinansowania z udziałem środków publicznych.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: Pisemne tłumaczenia tekstów będących częścią multimedialnego przewodnika w ramach projektu p.n. Zabezpieczenie przed zniszczeniem i kradzieżą zasobów Fundacji XX Czartoryskich przy Muzeum Narodowym w Krakowie, jako forma Ochrony Kulturowego Dziedzictwa Europejskiego z języka polskiego na pięć języków obcych : angielski, hiszpański, niemiecki, norweski, rosyjski wraz z weryfikacją merytoryczną i językową tłumaczeń.
II.1.2) Rodzaj zamówienia: usługi.
II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia: Przedmiotem Zamówienia jest wykonanie na rzecz Zamawiającego: A. Pisemnego tłumaczenia tekstów będących częścią multimedialnego przewodnika w ramach projektu p.n. Zabezpieczenie przed zniszczeniem i kradzieżą zasobów Fundacji XX Czartoryskich przy Muzeum Narodowym w Krakowie, jako forma Ochrony Kulturowego Dziedzictwa Europejskiego z języka polskiego na pięć języków obcych : angielski, hiszpański, niemiecki, norweski, rosyjski. Wielkość zamówienia to ok. 40 do 60 arkuszy (1 arkusz to 40.000 znaków = 22 znormalizowane strony po 1.800 znaków). Teksty stanowiące przedmiot tłumaczenia zawierać będą w szczególności: - opisy szczegółowe do ok. 500 obiektów muzealnych wraz dodatkowymi danymi obejmującymi min. życiorysy twórców, charakterystyki szkół i kierunków, technik wykonania, miejsca i obiekty powiązane ze zbiorami. - opisy edukacyjne do ok. 150 obiektów wyselekcjonowanych do szczegółowej prezentacji. - opisy 23 sal stanowiące jeden z kluczy zwiedzania. Informacje uzupełniające o zbiorach i prezentacji multimedialnej. B. wykonanie weryfikacji merytorycznej i językowej przetłumaczonych tekstów. Weryfikacja merytoryczna obejmuje sprawdzenie prawidłowego zastosowania terminologii specjalistycznej w tłumaczeniu, a także właściwego ujęcia kwestii technicznych poruszanych w przetłumaczonym dokumencie. Weryfikacja językowa dotyczy natomiast sprawdzenia poprawności językowej przetłumaczonego dokumentu, a także ujednolicenia stosowanej terminologii (konsekwentne stosowanie tych samych terminów, nazw, wyrażeń, tytułów, itd.)..
II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: nie.
II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79.53.00.00 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych .
II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie.
II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: nie.
II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA: Zakończenie: 16.04.2012.
SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM
III.1) WADIUM
Informacja na temat wadium: Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium
III.2) ZALICZKI
- Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia: nie
III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW
III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku
wg SIWZ
III.3.2) Wiedza i doświadczenie
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku
wg SIWZ
III.3.3) Potencjał techniczny
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku
wg SIWZ
III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa
Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku
wg SIWZ
III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY
-
III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:
- wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
- wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami
III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:
- oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
- aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
-
III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych
Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:
III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:
- nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert
III.5) INFORMACJA O DOKUMENTACH POTWIERDZAJĄCYCH, ŻE OFEROWANE DOSTAWY , USŁUGI LUB ROBOTY BUDOWLANE ODPOWIADAJĄ OKREŚLONYM WYMAGANIOM
W zakresie potwierdzenia, że oferowane dostawy, usługi lub roboty budowlane odpowiadają określonym wymaganiom należy przedłożyć:
inne dokumenty
próbki tłumaczeń tekstów - wg załącznika nr 6 do SIWZ
III.6) INNE DOKUMENTY
Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)
wg SIWZ
III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne: nie
SEKCJA IV: PROCEDURA
IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony.
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert: cena oraz dodatkowe kryteria i ich znaczenie:
- 1 - Cena - 70
- 2 - Jakość tłumaczeń i weryfikacji próbek tekstu - 30
IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna: nie.
IV.3) ZMIANA UMOWY
Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy: nie
IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.4.1) Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia: www.fundacja-czartoryskich.krakow.pl
Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem: Biuro Fundacji XX Czartoryskich ul. Pijarska 6, 31-015 Kraków.
IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert: 28.02.2012 godzina 14:00, miejsce: Biuro Fundacji XX Czartoryskich ul. Pijarska 6 31-015 Kraków.
IV.4.5) Termin związania ofertą: okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).
IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej: ze środków Mechanizmu Finansowego EOG oraz Norweskiego Mechanizmu Finansowego w celu dofinansowania projektu inwestycyjnego p.n. Zabezpieczenie przed zniszczeniem i kradzieżą zasobów Fundacji XX Czartoryskich przy Muzeum Narodowym w Krakowie, jako forma Ochrony Kulturowego Dziedzictwa Europejskiego.
IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia: tak
INNE PRZETARGI Z KRAKOWA
- Opracowanie koncepcji dla budowy parkingu przy ul. Kobierzyńskiej 93 w Krakowie wraz z odwodnieniem, oświetleniem oraz przekładkami kolidującego uzbrojenia
- Dostawa mebli do pomieszczeń Instytutu Elektroniki w budynku C-2 AGH w Krakowie - DE-dzp. 272-084/25
- Weryfikacja dokumentacji projektowej, obejmującej projekt wykonawczy, projekt techniczny i projekt aranżacji wnętrz, dla budynku laboratoryjno-biurowego Instytutu Ekspertyz Sądowych
- Dostawa odzieży roboczej i ochronnej oraz rękawiczek jednorazowych dla jednostek organizacyjnych Uniwersytetu Rolniczego im. Hugona Kołłątaja w Krakowie.
- Utrzymanie obiektów inżynierskich na terenie Miasta Krakowa w latach 2025-2027
- Specjalistyczne szkolenia dla kadry akademickiej z zakresu rozwoju kompetencji "green skills" pt. "Zrównoważona konferencja" - projekt Teaching-Engagement-Development (TED).
więcej: przetargi w Krakowie »
PRZETARGI Z PODOBNEJ KATEGORII
- Wykonanie sukcesywnej korekty językowej tekstów w języku angielskim przez native speakera języka angielskiego
- Inne usługi (uługi dodatkowe w stosunku do rybołówstwa; usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych; usługi w zakresie organizowania wystaw, targów i kongresów).
- usługi instalowania urządzeń komputerowych i przetwarzania informacji 535 000,00 PLN.
Uwaga: podstawą prezentowanych tutaj informacji są dane publikowane przez Urząd Zamówień Publicznych w Biuletynie Zamówień Publicznych. Treść ogłoszenia widoczna na eGospodarka.pl jest zgodna z treścią tegoż ogłoszenia dostępną w BZP w dniu publikacji. Redakcja serwisu eGospodarka.pl dokłada wszelkich starań, aby zamieszczone tutaj informacje były kompletne i zgodne z prawdą. Nie może jednak zagwarantować ich poprawności i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku korzystania z nich.