eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plPrzetargiPrzetargi WarszawaUsługi tłumaczeń pisemnych oraz ustnych

To jest wynik przetargu. Zobacz także treść przetargu, którego dotyczy to ogłoszenie



Ogłoszenie z dnia 2012-12-21

Warszawa: Usługi tłumaczeń pisemnych oraz ustnych
Numer ogłoszenia: 525652 - 2012; data zamieszczenia: 21.12.2012
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi

Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe.

Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.

Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych: tak, numer ogłoszenia w BZP: 405238 - 2012r.

Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia: tak.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

I. 1) NAZWA I ADRES: Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa, Al. Jana Pawła II 70, 00-175 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 022 5950050; 5950001, faks 022 8602903; 6361677,3185411.

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Inny: Agencja Wykonawcza.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA

II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: Usługi tłumaczeń pisemnych oraz ustnych.

II.2) Rodzaj zamówienia: Usługi.

II.3) Określenie przedmiotu zamówienia: Przedmiotem zamówienia jest świadczenie przez Wykonawcę na rzecz Agencji Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa usługi tłumaczeń pisemnych, w tym weryfikacji tłumaczeń pisemnych, oraz usługi tłumaczeń ustnych w następującym zakresie: 1) na język polski z języka obcego i z języka polskiego na język obcy, 2) na język obcy z języka obcego, gdzie język obcy oznacza w szczególności: -inny język urzędowy Unii Europejskiej, tj.: angielski, bułgarski, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, hiszpański, irlandzki, litewski, łotewski, maltański, niderlandzki, niemiecki, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski i włoski, -język kraju kandydującego lub potencjalnie kandydującego do członkostwa w UE, tj.: albański, bośniacki, chorwacki, czarnogórski, islandzki, macedoński, serbski, turecki, -język kraju nieczłonkowskiego sąsiadującego lub współpracującego z Polską w zakresie rolnictwa: ukraiński, rosyjski, białoruski i gruziński, a także azerski i chiński. Zamawiający podzielił przedmiot zamówienia na dwie rozłączne części: Część 1 - tłumaczenia pisemne: (a) zwykłe, tj. niepoświadczone przez tłumacza przysięgłego, przy czym przez tłumaczenie zwykłe Zamawiający rozumie dokonanie tłumaczenia przez tłumacza a następnie weryfikację korektorską tego tłumaczenia przez innego tłumacza, -poświadczone (uwierzytelnione) przez tłumacza przysięgłego, (b) weryfikacja tłumaczenia dostarczonego przez Zamawiającego -zwykła, -poświadczona (uwierzytelniona) przez tłumacza przysięgłego, Część 2 - tłumaczenia ustne: (a)konsekutywne, (b)symultaniczne, (c)konsekutywne wykonywane przez tłumacza przysięgłego (z języka polskiego na języki: angielski, francuski, niemiecki, hiszpański i włoski, oraz z tych języków na język polski), Zamawiający w ramach niniejszego zamówienia przewiduje zlecić Wykonawcy wykonanie usług tłumaczenia w następującym zakresie: Część 1 - tłumaczenia pisemne w szacunkowej ilości ok. od 1 000 - 14 000 stron przeliczeniowych łącznie, w tym około: 85 % w zakresie języka angielskiego, 10 % łącznie w zakresie języków: francuskiego, niemieckiego, włoskiego, hiszpańskiego, portugalskiego, rosyjskiego i ukraińskiego, oraz 5 % łącznie w zakresie pozostałych języków, Część 2 - tłumaczenia ustne w szacunkowej ilości ok. od 100 - 1 700 godzin łącznie, w tym około: 55 % w zakresie języka angielskiego, 40 % w zakresie języków: francuskiego, niemieckiego, włoskiego, hiszpańskiego, portugalskiego, rosyjskiego i ukraińskiego, oraz 5% łącznie w zakresie pozostałych języków. Podana przez Zamawiającego szacowana ilość jednostek w kol. [e] formularza ofertowego stanowi wartość szacunkową w celu porównania ofert. Faktyczna ilość wykorzystanych jednostek będzie wynikać z rzeczywistych potrzeb, z tym zastrzeżeniem, że wynagrodzenie należne Wykonawcy nie przekroczy wartości nominalnej zobowiązania brutto wynikającego z umowy. Zamawiający na sfinansowanie przedmiotu zamówienia zamierzał przeznaczyć w części I kwotę w wysokości 317 401,50 zł brutto, w części II kwotę w wysokości 170 908,50 zł brutto. Zgodnie z zapisem rozdz. XII pkt 1 SIWZ podane kwoty stanowią łączną wartość nominalną zobowiązania tj. maksymalną łączną kwotę brutto umów.

II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79.53.00.00 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 79.54.00.00 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych .

SEKCJA III: PROCEDURA

III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA: Przetarg nieograniczony

III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

  • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA

Część NR: 1   

Nazwa: Tłumaczenia pisemne

IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA: 20.12.2012.

IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT: 6.

IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT: 0.

IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • SUMMA LINGUAE S.A., ul. Lublańska 34, 31-476 Kraków, kraj/woj. małopolskie.

IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia (bez VAT): 309660,00 PLN.

IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ

  • Cena wybranej oferty: 22140,00

  • Oferta z najniższą ceną: 22140,00 / Oferta z najwyższą ceną: 51660,00

  • Waluta: PLN.

Część NR: 2   

Nazwa: Tłumaczenia ustne

IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA: 19.12.2012.

IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT: 3.

IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT: 0.

IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • LIDEX Sp. z o.o., Magiera 16/17, 01-873 Warszawa, kraj/woj. mazowieckie.

IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia (bez VAT): 166740,00 PLN.

IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ

  • Cena wybranej oferty: 169494,00

  • Oferta z najniższą ceną: 102919,75 / Oferta z najwyższą ceną: 186178,95

  • Waluta: PLN.

Podziel się

Poleć ten przetarg znajomemu poleć

Wydrukuj przetarg drukuj

Dodaj ten przetarg do obserwowanych obserwuj








Uwaga: podstawą prezentowanych tutaj informacji są dane publikowane przez Urząd Zamówień Publicznych w Biuletynie Zamówień Publicznych. Treść ogłoszenia widoczna na eGospodarka.pl jest zgodna z treścią tegoż ogłoszenia dostępną w BZP w dniu publikacji. Redakcja serwisu eGospodarka.pl dokłada wszelkich starań, aby zamieszczone tutaj informacje były kompletne i zgodne z prawdą. Nie może jednak zagwarantować ich poprawności i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku korzystania z nich.


Jeśli chcesz dodać ogłoszenie do serwisu, zapoznaj się z naszą ofertą:

chcę zamieszczać ogłoszenia

Dodaj swoje pytanie

Najnowsze orzeczenia

Wpisz nazwę miasta, dla którego chcesz znaleźć jednostkę ZUS.