To jest wynik przetargu. Zobacz także treść przetargu, którego dotyczy to ogłoszenie
Ogłoszenie z dnia 2013-04-03
Kraków: Tłumaczenie pisemne zwykłe z języka polskiego na język angielski dokumentów związanych z realizacją Projektu Pomocna dłoń pod bezpiecznym dachem.
Numer ogłoszenia: 129270 - 2013; data zamieszczenia: 03.04.2013
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi
Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe.
Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.
Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych: tak, numer ogłoszenia w BZP: 21974 - 2013r.
Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia: tak.
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
I. 1) NAZWA I ADRES: Regionalny Ośrodek Polityki Społecznej w Krakowie, ul. Piastowska 32, 30-070 Kraków, woj. małopolskie, tel. 12 422 06 36, faks 12 422 06 36 w. 44.
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Administracja samorządowa.
SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: Tłumaczenie pisemne zwykłe z języka polskiego na język angielski dokumentów związanych z realizacją Projektu Pomocna dłoń pod bezpiecznym dachem..
II.2) Rodzaj zamówienia: Usługi.
II.3) Określenie przedmiotu zamówienia: 1.1. Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczenia pisemnego zwykłego z języka polskiego na język angielski dokumentów związanych z realizacją Projektu Pomocna dłoń pod bezpiecznym dachem w ramach Szwajcarsko-Polskiego Programu Współpracy, zwanego dalej Projektem. 1.2. Planowany zakres tematyczny przekazanych przez Zamawiającego do tłumaczenia dokumentów: 1.2.1. raporty okresowe z realizacji Projektu, w tym końcowy raport finansowy, 1.2.2. raport z finansowego audytu okresowego, zawierający wnioski i zalecenia pokontrolne, 1.2.3. dokumenty dotyczące przeprowadzanych prze Instytucję Realizującą postępowań o udzielenie zamówienia publicznego na usługi szkoleniowe oraz dostawy sprzętu, takie jak w szczególności Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia, 1.2.4. inne dokumenty związane z wdrażaniem Projektu 1.3. Ilość stron dokumentu ustalana będzie na podstawie ilości znaków w dokumencie przetłumaczonym, przy założeniu, że jedna strona dokumentu w tłumaczeniu zwykłym zawiera 1800 znaków ze spacjami, przy czym liczbę stron dokumentów przekazanych do tłumaczenia oblicza się na podstawie wszystkich dokumentów dostarczonych przez Zamawiającego do tłumaczenia w ramach danego zlecenia. W przypadku gdy dokument przetłumaczony zawierał będzie mniej niż 1800 znaków ze spacjami, koszt jego tłumaczenia obliczony zostanie proporcjonalnie do ilości występujących w nim znaków ze spacjami. 1.4. Minimalna ilość stron tłumaczenia wynosi 50 stron, maksymalna ilość stron tłumaczenia wynosi 500 stron. 1.5. Warunki realizacji zamówienia: 1.5.1. Wykonawca dostarczy przetłumaczony tekst w wersji elektronicznej, zapisanej w formacie .doc oraz .pdf, na wskazany przez Zamawiającego w umowie adres poczty elektronicznej. 1.5.2. Wykonawca zobowiązuje się do przetłumaczenia oraz dostarczenia wersji elektronicznej przekazanej mu partii dokumentów w terminie nie dłuższym niż: - 7 dni roboczych, w zakresie dokumentów wskazanych w pkt. 3.2.2, - 5 dni roboczych, w zakresie dokumentów wskazanych w pkt. 3.2.3, -3 dni robocze, w zakresie pozostałych dokumentów wskazanych w pkt. 3.2, licząc od dnia złożenia przez Zamawiającego zlecenia, przekazanego Wykonawcy pocztą elektroniczną na adres wskazany w umowie. 1.5.3. Na żądanie Zamawiającego, w terminie 3 dni roboczych od dnia przesłania wersji elektronicznej przetłumaczonych dokumentów, Wykonawca na własny koszt dostarczy do siedziby Zamawiającego wersję papierową przetłumaczonego tekstu. Dostarczone dokumenty muszą być zaparafowane na każdej z zapisanych stron i podpisane na ostatniej stronie przez osobę wykonującą tłumaczenie. 1.5.4. Terminy o których mowa w pkt. 1.5.2 mogą, na żądanie Zamawiającego, ulec skróceniu maksymalnie do 1 dnia roboczego, przy czym Zamawiający musi wskazać konkretne dokumenty przekazane w ramach danego zlecenia, które należy przetłumaczyć i dostarczyć w trybie pilnym. 1.5.5. Za dotrzymanie terminów o których mowa powyżej, uważa się dostarczenie wersji elektronicznej przetłumaczonego dokumentu na wskazany przez Zamawiającego adres poczty elektronicznej, najpóźniej do godz. 14.00 w ostatnim dniu terminu. 1.5.6. Określenie wysokości należności przysługującej Wykonawcy z tytułu przetłumaczenia dokumentów, o których mowa w pkt. 3.2, nastąpi na podstawie sporządzonego przez Wykonawcę protokołu odbioru zlecenia (wzór protokołu stanowi załącznik do SIWZ), zgodnie z zasadami określonymi w pkt. 1.3, oraz stawką zaproponowaną przez Wykonawcę za przetłumaczenie jednej strony dokumentu. 1.5.7. Rozliczenie z Wykonawcą nastąpi każdorazowo na podstawie zatwierdzonego przez Zamawiającego protokołu odbioru zlecenia. 1.6. Informacje o finansowaniu zamówienia: Zamówienie jest współfinansowane przez Szwajcarię w ramach szwajcarskiego programu współpracy z nowymi krajami członkowskimi Unii Europejskiej..
II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79.53.00.00 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych .
SEKCJA III: PROCEDURA
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA: Przetarg nieograniczony
III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
- Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: nie
SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA: 01.03.2013.
IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT: 16.
IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT: 2.
IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:
- M3MCOM Sp. z o.o., ul. Myśliwska 75 lok. B6, 80-283 Gdańsk, kraj/woj. pomorskie.
IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia (bez VAT): 18165,00 PLN.
IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ
Cena wybranej oferty: 9840,00
Oferta z najniższą ceną: 9840,00 / Oferta z najwyższą ceną: 27500,00
Waluta: PLN.
INNE PRZETARGI Z KRAKOWA
- Dostawa tśm - termometr do podgrzewaczy PPGW-200 oraz części do palników
- Opracowanie dokumentacji projektowej oraz budowa oświetlenia w ramach zadania "Rozświetlimy Mistrzejowice! Nowe lampy = większe bezpieczeństwo". Budżet Obywatelski edycja XI.
- 22/2025 Remont 6 lokali mieszkalnych zasobu Gminy Miejskiej Kraków, w podziale na 3 części
- dostawy drobnego sprzętu medycznego
- ŚWIADCZENIE USŁUGI PRZEGLĄDÓW TECHNICZNYCH APARATURY MEDYCZNEJ WG 38 PAKIETÓW
- Opracowanie kompletnej dokumentacji projektowej oraz wykonanie robót budowlanych polegających na wybudowaniu i oddaniu Zamawiającemu do użytku obiektu przy ul. Golikówka 125 w Krakowie.
więcej: przetargi w Krakowie »
PRZETARGI Z PODOBNEJ KATEGORII
- Tłumaczenia pisemne i ustne (z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski) wraz z obsługą techniczną dla Urzędu Miejskiego Wrocławia
- Najem systemu oprowadzania audiowizualnego po Zamku Książ w Wałbrzychu
- Świadczenie usług tłumaczeń lub korekty przygotowywanych do publikacji prac naukowych w anglojęzycznych czasopismach z listy punktowanej IF dla Katedry Biotechnologii w Ochronie Środowiska UWM.
- Inne usługi (uługi dodatkowe w stosunku do rybołówstwa; usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych; usługi w zakresie organizowania wystaw, targów i kongresów).
- usługi instalowania urządzeń komputerowych i przetwarzania informacji 535 000,00 PLN.
Uwaga: podstawą prezentowanych tutaj informacji są dane publikowane przez Urząd Zamówień Publicznych w Biuletynie Zamówień Publicznych. Treść ogłoszenia widoczna na eGospodarka.pl jest zgodna z treścią tegoż ogłoszenia dostępną w BZP w dniu publikacji. Redakcja serwisu eGospodarka.pl dokłada wszelkich starań, aby zamieszczone tutaj informacje były kompletne i zgodne z prawdą. Nie może jednak zagwarantować ich poprawności i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku korzystania z nich.