rodzaj: WYROK
data dokumentu: 2010-09-29
rok: 2010
data dokumentu: 2010-09-29
rok: 2010
sygnatury akt.:
KIO/ 1967/10
KIO/ 1967/10
KIO/ 1980/10
Komisja w składzie:
Przewodniczący: Ewa Sikorska Członkowie: Ewa Rzońca, Katarzyna Ronikier - Dolańska Protokolant: Agata Dziuban
Przewodniczący: Ewa Sikorska Członkowie: Ewa Rzońca, Katarzyna Ronikier - Dolańska Protokolant: Agata Dziuban
po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 24 września 2010 roku w Warszawie odwołań
skierowanych w drodze zarządzenia Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej z dnia 17 września
2010 roku do łącznego rozpoznania,
wniesionych przez:
A. Sprint Spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością, 10-062 Olsztyn, ul. Jagiellończyka
26
B. Konsorcjum Comarch Spółkę Akcyjną, Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Techniki
Morskiej Spółkę Akcyjną, TP EmiTel Spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością, 31-
864 Kraków, Al. Jana Pawła II 39a
w postępowaniu prowadzonym przez zamawiającego, którym jest Dyrektor Urzędu
Morskiego w Gdyni, 81-338 Gdynia, ul. Chrzanowskiego 10
przy udziale:
1) Siemens IT Solutions and Services Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością, 03-821
Warszawa, ul.śupnicza 11 zgłaszającąprzystąpienie do postępowania toczącego się
w wyniku wniesienia odwołania w sprawie o sygn. akt KIO/1967/10 po stronie
zamawiającego i w sprawie o sygn. akt KIO/1980/10 – po stronie zamawiającego
2) Konsorcjum: Atlas Maritime Security GmbH, Warszawskie Przedsiębiorstwo Robót
Telekomunikacyjnych SpółkęAkcyjną, 28-309 Bremen, Sebaldsbruecker Heerstrasse
235 zgłaszające przystąpienie do postępowania toczącego sięw wyniku wniesienia
odwołania w sprawie o sygn. akt KIO/1967/10 po stronie odwołującego
3) Saab TransponderTech AB Låsblecksgatan 3, 589 41 Linköping, Szwecja
zgłaszającąprzystąpienie do postępowania toczącego sięw wyniku wniesienia
odwołania w sprawie o sygn. akt KIO/1967/10 po stronie zamawiającego oraz w
sprawie o sygn. akt KIO/1980/10 – po stronie zamawiającego
4) Sygnity SpółkęAkcyjną, 02-486 Warszawa, Al. Jerozolimskie 180 zgłaszającą
przystąpienie do postępowania toczącego sięw wyniku wniesienia odwołania w
sprawie o sygn. akt KIO/1967/10 po stronie odwołującego oraz w sprawie o sygn. akt
KIO/1981/10 – po stronie odwołującego
5) Sprint Spółkęz ograniczonąodpowiedzialnością, 10-062 Olsztyn, ul. Jagiellończyka
26 zgłaszającąprzystąpienie do postępowania toczącego sięw wyniku wniesienia
odwołania w sprawie o sygn. akt KIO/1980/10 po stronie zamawiającego
6) Wykonawców wspólnie ubiegających sięo udzielenie zamówienia: Alcatel-Lucent
Polska Spółkęz ograniczonąodpowiedzialnością, INDRA SISTEMAS S.A.02-697
Warszawa, ul. Rzymowskiego 53 zgłaszających przystąpienie do postępowania
toczącego sięw wyniku wniesienia odwołania w sprawie o sygn. akt KIO/1980/10 po
stronie zamawiającego
7) Konsorcjum:
Thales
Rail
Signalling
Solutions
Spółkę
z
ograniczoną
odpowiedzialnością, 60-701 Poznań, ul. Zachodnia 15, Thales Air Systems SA , 3
avenue Charles, Lindbergh, 94150 Rungis zgłaszających przystąpienie do
postępowania toczącego sięw wyniku wniesienia odwołania w sprawie o sygn. akt
KIO/1980/10 po stronie odwołującego
skierowanych w drodze zarządzenia Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej z dnia 17 września
2010 roku do łącznego rozpoznania,
wniesionych przez:
A. Sprint Spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością, 10-062 Olsztyn, ul. Jagiellończyka
26
B. Konsorcjum Comarch Spółkę Akcyjną, Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Techniki
Morskiej Spółkę Akcyjną, TP EmiTel Spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością, 31-
864 Kraków, Al. Jana Pawła II 39a
w postępowaniu prowadzonym przez zamawiającego, którym jest Dyrektor Urzędu
Morskiego w Gdyni, 81-338 Gdynia, ul. Chrzanowskiego 10
przy udziale:
1) Siemens IT Solutions and Services Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością, 03-821
Warszawa, ul.śupnicza 11 zgłaszającąprzystąpienie do postępowania toczącego się
w wyniku wniesienia odwołania w sprawie o sygn. akt KIO/1967/10 po stronie
zamawiającego i w sprawie o sygn. akt KIO/1980/10 – po stronie zamawiającego
2) Konsorcjum: Atlas Maritime Security GmbH, Warszawskie Przedsiębiorstwo Robót
Telekomunikacyjnych SpółkęAkcyjną, 28-309 Bremen, Sebaldsbruecker Heerstrasse
235 zgłaszające przystąpienie do postępowania toczącego sięw wyniku wniesienia
odwołania w sprawie o sygn. akt KIO/1967/10 po stronie odwołującego
3) Saab TransponderTech AB Låsblecksgatan 3, 589 41 Linköping, Szwecja
zgłaszającąprzystąpienie do postępowania toczącego sięw wyniku wniesienia
odwołania w sprawie o sygn. akt KIO/1967/10 po stronie zamawiającego oraz w
sprawie o sygn. akt KIO/1980/10 – po stronie zamawiającego
4) Sygnity SpółkęAkcyjną, 02-486 Warszawa, Al. Jerozolimskie 180 zgłaszającą
przystąpienie do postępowania toczącego sięw wyniku wniesienia odwołania w
sprawie o sygn. akt KIO/1967/10 po stronie odwołującego oraz w sprawie o sygn. akt
KIO/1981/10 – po stronie odwołującego
5) Sprint Spółkęz ograniczonąodpowiedzialnością, 10-062 Olsztyn, ul. Jagiellończyka
26 zgłaszającąprzystąpienie do postępowania toczącego sięw wyniku wniesienia
odwołania w sprawie o sygn. akt KIO/1980/10 po stronie zamawiającego
6) Wykonawców wspólnie ubiegających sięo udzielenie zamówienia: Alcatel-Lucent
Polska Spółkęz ograniczonąodpowiedzialnością, INDRA SISTEMAS S.A.02-697
Warszawa, ul. Rzymowskiego 53 zgłaszających przystąpienie do postępowania
toczącego sięw wyniku wniesienia odwołania w sprawie o sygn. akt KIO/1980/10 po
stronie zamawiającego
7) Konsorcjum:
Thales
Rail
Signalling
Solutions
Spółkę
z
ograniczoną
odpowiedzialnością, 60-701 Poznań, ul. Zachodnia 15, Thales Air Systems SA , 3
avenue Charles, Lindbergh, 94150 Rungis zgłaszających przystąpienie do
postępowania toczącego sięw wyniku wniesienia odwołania w sprawie o sygn. akt
KIO/1980/10 po stronie odwołującego
orzeka:
1. Uwzględnia odwołanie wniesione przez Sprint Spółkę z ograniczoną
odpowiedzialnością, 10-062 Olsztyn, ul. Jagiellończyka 26 i nakazuje
zamawiającemu – Dyrektorowi Urzędu Morskiego w Gdyni, 81-338 Gdynia, ul.
Chrzanowskiego 10 przyznanie wnioskowi złożonemu przez odwołującego się
30 punktów określanych jako dodatkowe w rozumieniu punktu 11.3) a)
ogłoszenia o zamówieniu
2. Oddala odwołanie wniesione przez Konsorcjum Comarch Spółkę Akcyjną,
Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Techniki Morskiej Spółkę Akcyjną, TP EmiTel
Spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością, 31-864 Kraków, Al. Jana Pawła II 39a
3. Kosztami postępowania obciąża Dyrektora Urzędu Morskiego w Gdyni, 81-338
Gdynia, ul. Chrzanowskiego 10 oraz Konsorcjum Comarch Spółkę Akcyjną,
Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Techniki Morskiej Spółkę Akcyjną, TP EmiTel
Spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością, 31-864 Kraków, Al. Jana Pawła II 39a
i nakazuje:
1) zaliczyćna rzecz Urzędu ZamówieńPublicznych koszty w wysokości 30 000 zł 00
gr (słownie: trzydzieści tysięcy złotych zero groszy) z kwoty wpisów uiszczonych
przez odwołujących się, w tym:
A. koszty w wysokości 15 000 zł 00 gr (słownie: piętnaście tysięcy złotych zero
groszy) z kwoty wpisu uiszczonego przez Sprint Spółkę z ograniczoną
odpowiedzialnością, 10-062 Olsztyn, ul. Jagiellończyka 26
B. koszty w wysokości 15 000 zł 00 gr (słownie: piętnaście tysięcy złotych zero
groszy) z kwoty wpisu uiszczonego przez Konsorcjum Comarch Spółkę
Akcyjną, Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Techniki Morskiej Spółkę Akcyjną,
TP EmiTel Spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością, 31-864 Kraków, Al.
Jana Pawła II 39a
2) dokonaćwpłaty kwoty 20 081 zł 00 gr (słownie: dwadzieścia tysięcy
osiemdziesiąt jeden złotych zero groszy) przez Dyrektora Urzędu Morskiego w
Gdyni, 81-338 Gdynia, ul. Chrzanowskiego 10 na rzecz Sprint Spółki z
ograniczoną odpowiedzialnością, 10-062 Olsztyn, ul. Jagiellończyka 26
stanowiącej uzasadnione koszty strony z tytułu wpisu od odwołania oraz kosztów
wynagrodzenia pełnomocnika i kosztów dojazdu
3) dokonaćwpłaty kwoty 3 634 zł 00 gr (słownie: trzy tysiące sześćset trzydzieści
cztery złote zero groszy) przez Konsorcjum Comarch Spółkę Akcyjną,
Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Techniki Morskiej Spółkę Akcyjną, TP
EmiTel Spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością, 31-864 Kraków, Al. Jana
Pawła II 39a na rzecz Dyrektora Urzędu Morskiego w Gdyni, 81-338 Gdynia,
ul. Chrzanowskiego 10 stanowiącej uzasadnione koszty strony z tytułu
wynagrodzenia pełnomocnika oraz kosztów dojazdu
Stosownie do art. 198a i 198b ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień
publicznych (Dz. U. z 2010 r. Nr 113, poz. 759) na niniejszy wyrok -
w terminie 7 dni od dnia jego doręczenia - przysługuje skarga za pośrednictwem Prezesa
Krajowej Izby Odwoławczej do Sądu Okręgowego w Gdańsku.
………………………………
………………………………
………………………………
Uzasadnienie
Zamawiający – Dyrektor Urzędu Morskiego w Gdyni, 81-338 Gdynia, ul.
Chrzanowskiego 10 – prowadzi postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego na
zaprojektowanie i wykonanie „Krajowego Systemu Bezpieczeństwa Morskiego, etap I”.
Odwołanie prowadzone jest na podstawie przepisów ustawy z dnia 29 stycznia 2004
roku – Prawo zamówieńpublicznych (Dz. U. z 2010 roku, Nr 113, poz. 750), zwanej dalej
ustawąPzp.
Na podstawie dokumentacji przedmiotowego postępowania, w tym ogłoszenia
o zamówieniu, złożonych wniosków, a także biorąc pod uwagę wyjaśnienia i
stanowiska stron i przystępujących złożone podczas rozprawy, Krajowa Izba
Odwoławcza ustaliła i zważyła, co następuje:
KIO/1967/10
Odwołanie jest bezzasadne.
W pierwszej kolejności Izba stwierdziła,że odwołujący sięma interes w uzyskaniu
zamówienia uprawniający go do wnoszeniaśrodków ochrony prawnej w rozumieniu art. 179
ust. 1 ustawy Pzp.
W dniu 13 września 2010 roku wykonawca Sprint Sp. z o.o. wniósł odwołanie do Prezesa
Urzędu ZamówieńPublicznych na czynności zamawiającego podjęte w toku postępowania.
Odwołujący zarzucił przystępującemu naruszenie:
1)
art. 60d ust. 1 poprzez błędnąocenęwniosku o dopuszczenie do udziału w dialogu
złożonego przez Sprint Sp. z o.o., polegającąna nieuzasadnionym i bezpodstawnym
nie przyznaniu na podstawie punktu 11. 3) a) ogłoszenia o zamówieniu dodatkowych
10 punktów do oceny wniosku,
2)
art. 60d ust. 2 i ust. 3 w zw. z art. 24 ust. 2 pkt 4) Ustawy poprzez uznanie, iż
wykonawca Raytheon Anschiitz Gmbh spełnia warunek udziału w postępowaniu
określony w punkcie 8.1. 1) a) ogłoszenia o zamówieniu, w sytuacji gdy wykonawca
winien byćwykluczony z postępowania,
3)
art. 60d ust. 2 i ust. 3 w zw. z art. 24 ust. 2 pkt 4) Ustawy poprzez uznanie, iżwykonawca
Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and Services spełnia warunki udziału w
postępowaniu w sytuacji gdy większośćdokumentów warunkujących udział w
postępowaniu dotyczy podmiotu o nazwie Siemens Sp. z o.o., ewentualnie w przypadku
nie uznania zarzutu z punktu 3 powyżej, naruszenia art. 60d ust. 1 poprzez błędnąocenę
wniosku o dopuszczenie do udziału w dialogu złożonego przez Siemens Sp. z o.o.
Siemens IT Solutions and Services, polegającąna nieuzasadnionym i bezpodstawnym
przyznaniu na podstawie punktu 11. 3) a) ogłoszenia o zamówieniu dodatkowych 20
punktów, 5) art. 7 ust. 1 i 3 Ustawy poprzez prowadzenie postępowania o udzielenie
zamówienia publicznego w sposób niezapewniający zachowania uczciwej konkurencji i
równego traktowania wykonawców, w wyniku czego doszło do bezpodstawnego:
a. nie przyznania wnioskowi złożonemu przez Sprint Sp. z o.o. na podstawie
punktu 11.3) a) ogłoszenia o zamówieniu dodatkowych 10 punktów;
b. uznania, iżwykonawca Raytheon Anschiitz Gmbh spełnia warunek udziału
w postępowaniu określony w punkcie 8.1. 1) a) ogłoszenia o zamówieniu;
c. uznanie, iżwykonawca Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and
Services spełnia warunki udziału w postępowaniu oraz ewentualnie do
bezpodstawnego przyznania na podstawie punktu 11. 3) a) ogłoszenia o
zamówieniu dodatkowych 20 punktów wnioskowi złożonemu przez
Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and Services,
Zakwestionowane czynności Zamawiającego:
1.
badania wniosków - poprzez bezpodstawne nie przyznanie na podstawie punktu 11.
3) a) ogłoszenia o zamówieniu dodatkowych 10 punktów do oceny wniosku złożonego
przez Sprint Sp. z o.o., a dotyczącego wykazanej realizacji usługi pn. Rozbudowa
istniejącego VTS Hong-Kong (pozycja 2 wykazu),
2.
badania wniosków - poprzez bezpodstawne uznanie, iżwykonawca Raytheon Anschiitz
Gmbh spełnia warunek udziału w postępowaniu określony w punkcie 8.1. 1) a)
ogłoszenia o zamówieniu, a MIS System St. Petersburg Rosja (pozycja 3 wykazu),
3.
badania wniosków - poprzez bezpodstawne przyznanie na podstawie punktu 11.3) a)
ogłoszenia o zamówieniu dodatkowych 20 punktów do oceny wniosku złożonego
przez Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and Services, a dotyczącego
wskazanych realizacji usług pn. Dostawa systemu dla TSS Wyspy Kanaryjskie (pozycja
1 wykazu) oraz Zintegrowany system nadzoru granic (Hiszpania) (pozycja 11
wykazu),
Zarzucając powyższe Odwołujący wniósł o:
1) nakazanie Zamawiającemu ponownego badania wniosków o dopuszczenie do udziału
w dialogu unieważnienia złożonych przez Sprint Sp. z o.o., Raytheon Anschiitz Gmbh
oraz Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and Services i w konsekwencji:
a. przyznanie wnioskowi złożonemu przez Sprint Sp. z o.o. 30 punktów
(określanych jako dodatkowe w rozumieniu punktu 11. 3) a) ogłoszenia o
zamówieniu)
b. wykluczenie wykonawcy Raytheon Anschiitz Gmbh z postępowania,
c. wykluczenie wykonawcy Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and
Services lub przyznanie wnioskowi złożonemu przez tego wykonawcępunktów (określanych jako dodatkowe w rozumieniu punktu 11. 3) a)
ogłoszenia o zamówieniu)
2) nakazanie Zamawiającemu równego traktowania wszystkich podmiotów ubiegających
sięo udzielenie tego zamówienia w sposób umożliwiający zachowanie zasad
uczciwej konkurencji,
Odwołujący siępodniósł,że zamawiający bezpodstawnie nie uznał złożonych przez
odwołującego siędokumentów wskazujących na należyte wykonanie usługi wskazanej w
poz. 2 wykazu usług przez podmiot udzielający wsparcia w rozumieniu art. 26 ust. 2 b Ustawy
tj. Certyfikatu zakończenia robót dotyczącej realizacji zadania przez HITT Holland Institute of
Traffic Technology BV - Rozbudowa istniejącego VTS Hong-Kong i nie przyznał
Odwołującemu 10 dodatkowych punktów do oceny jego wniosku zgodnie 11. 3) a)
ogłoszenia o zamówieniu. W pierwszej kolejności należy jednoznacznie wskazać,że
dokument datowany na dzień28.12.2009 r. jest zatytułowany „Certyfikat Zakończenia Robót", a
zatem jużsama nazwa dokumentu potwierdza należyte wykonanie usługi. Inwestor nie wydałby
bowiem takiego dokumentu wykonawcy prac, w sytuacji gdyby ten nie zakończył robót
zgodnie z kontraktem. Ponadto przedmiotowy dokument został wystawiony przez Inwestora
po przesłanym wniosku wykonawcy o wystawienie certyfikatu zakończenia Robót.
Izba uznała zarzut za zasadny. Na stronie 68 wniosku złożonego przez odwołującego
sięznajduje sięwykaz usług przez podmiot udzielający wsparcia w rozumieniu art. 26 ust. 2b
ustawy Pzp, Pod pozycją2 wykazu ujęta jest usługa polegająca na rozbudowie istniejącego
VTS Hong-Kong. Potwierdzeniem należytego wykonania robót jest przedłożone przez
odwołującego się„Świadectwo zakończenia robót”, z którego przysięgłego tłumaczenia
wynika, iż„zgodnie z Paragrafem 53(1) Ogólnych Warunków Kontraktu roboty zostały
wykonane w zasadniczym zakresie”. Jednocześnie odwołujący przedłożył tłumaczenie
części par. 53 Ogólnych Warunków Kontraktu na Roboty Elektryczne i Mechaniczne Rządu
Hong Kongu, zgodnie z którym, gdy Roboty zostanąwykonane w zasadniczym zakresie oraz
przejdąpomyślnie próby, Wykonawca może złożyćinżynierowi zawiadomienie na piśmie
informujące o tym, wraz z zobowiązaniem do wykonania wszelkich pozostałych do
wykonania prac podczas okresu gwarancji i rękojmi oraz wystąpićdo Inżyniera o
wystawienieŚwiadectwa Zakończenia Robót. Inżynier, w ciągu 21 dni od daty otrzymania
zawiadomienia Wykonawcy, wystawiświadectwo zakończenia robót, podając dzień, w
którym, w opinii Inżyniera, Roboty zostały w zasadniczym zakresie wykonane zgodnie z
Umową, a w dniu następującym po dniu zakończenia Robót, stwierdzonym w tymświadectwie rozpocznie sięokres gwarancji i rękojmi; lub przekaże Wykonawcy na piśmie
instrukcje, zawierające wyszczególnienie wszelkich prac, których wykonania, w opinii
Inżyniera, wymaga sięod Wykonawcy zanim takieświadectwo będzie mogło zostać
wystawione(…).
Z powyższego wynika,że Inżynier nie ma obowiązku wystawianiaświadectwa o ile
uzna,że nie zostały wykonane wszystkie prace, których wymaga sięod wykonawcy.
Jednocześnie fakt wystawienia takiegoświadectwa oznacza uznanie zasadniczej części prac
za wykonane pomyślnie. Od daty wystawieniaświadectwa rozpoczyna równieżswój bieg
okres gwarancji i rękojmi. W ocenie Izby brak jest podstaw do tego, by odmówićwykonawcy
uznania za wykonanąusługęujętej w pozycji 2 wykazu. Zamawiający bezpodstawnie zatem
nie przyznał odwołującemu siędodatkowych 10 punktów na podstawie punktu 11.3) a)
ogłoszenia o zamówieniu.
Izba nie uwzględniła zarzutu dotyczącego nie spełniania warunku udziału w
postępowaniu przez wniosek Raytheon Anschütz GmbH. Odwołujący sięzakwestionował
realizacjęzadania VTMIS System – Russia wykonany dla Administracji Morskiej w St.
Petersburg podnosząc,że usługa nie była jednąusługą, lecz kilkoma kontraktami, co wynika
z zawartego w oryginale dokumentu referencji sformułowania on several contracts.
Izba przeanalizowała treśćreferencji wystawionej przez AdministracjęMorskąw St.
Petersburgu i skonstatowała,że pomimo tego, iżz referencji wynika, iżna jednąusługę
zawarto kilka umów, realizacja tych umów dotyczyła w istocie wykonania jednego systemu
nadzoru ruchu morskiego. Brak jest podstaw do przyjęcia,że jedna umowa/kontrakt dotyczy
zawsze jednej, odrębnej usługi. Jeżeli z okoliczności, dokumentów – w tym wypadku z treści
referencji – wynika, iżwszystkie zawarte kontrakty dotyczyły tego samego systemu, należy je
potraktowaćjako jednąusługę.
Odwołujący siępodniósł, iżzamawiający winien był pominąćreferencjęnr 6 – VTMIS
Russia Baltysk przedłożonąprzez wykonawcęRaytheon Anschütz GmbH, ponieważ
wykonawca nie przedłożył pełnego tłumaczenia dokumentu referencji z języka angielskiego
na język polski. Z ustaleńIzby wynika, iżtrzy ostatnie akapity pod tabeląna stronie 42 oferty
nie zostały przetłumaczone na język polski.
Zgodnie z § 6 ust. 4 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów w sprawie rodzajów
dokumentów, jakich możeżądaćzamawiający od wykonawcy oraz form, w jakich te
dokumenty mogąbyćskładane (Dz. U. Nr 226, poz. 1817) dokumenty sporządzone w języku
obcym składane sąwraz z tłumaczeniem na język polski. Tłumaczenie nie jest wymagane,
jeżeli zamawiający wyraził zgodę, o której mowa w art. 9 ust. 3 ustawy Pzp, zgodnie z którym
w szczególnie uzasadnionych przypadkach zamawiający może wyrazićzgodęna złożenie
wniosku o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia, oświadczeń,
oferty oraz innych dokumentów równieżw jednym z języków powszechnie używanych w
handlu międzynarodowym lub języku kraju, w którym zamówienie jest udzielane.
Izba ustaliła, iżzamawiający nie wyrażał w przedmiotowym postępowaniu zgody, o
której mowa w art. 9 ust. 3 ustawy Pzp, zatem wykonawcy obowiązani byli dokumenty
sporządzone w języku innym niżpolski złożyćwraz z ich tłumaczeniem. Oczywistym jest, iż
obowiązek ten dotyczy całości dokumentu sporządzonego w języku obcym, nie zaś
wyłącznie jego części. Brak przetłumaczenia części tekstu referencji stanowi więc
naruszenie § 6 ust. 4 rozporządzenia w sprawie dokumentów (…).
Niemniej jednak Izba nie uwzględniła podniesionego przez odwołującego sięzarzutu.
Zwrócićnależy uwagę, iżreferencja sporządzona została w języku angielskim i dla osoby
posiadającej minimalnąznajomośćjęzyka angielskiego przetłumaczenie spornego fragmentu
nie powinno nastręczaćtrudności. Z fragmentu tego nie wynika nic innego niżz pozostałej,
przetłumaczonej części dokumentu. Uwzględnienie zarzutu i ewentualne nakazanie
zamawiającemu wezwanie wykonawcy Raytheon Anschütz GmbH do uzupełnienia
dokumentu spowodowałoby, iżzamawiający otrzymałby dokument, z którego nie wynikałoby
nic innego niżto, co jest jużzamawiającemu wiadome.
W myśl art. 192 ust. 2 ustawy Pzp Izba uwzględnia odwołanie, jeżeli stwierdzi
naruszenie przepisów ustawy, które miało wpływ lub może miećistotny wpływ na wynik
postępowania. W niniejszym przypadku doszło do naruszenia przepisu, niemniej jednak
naruszenie to nie miało i nie może miećwpływu na wynik postępowania.
Odwołujący siępodniósł zarzut naruszenia art. 60d ust. 2 i 3 w zw. z art. 24 ust. 2 pkt
4 ustawy Pzp poprzez uznanie,że wykonawca Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and
Services spełnia warunki udziału w postępowaniu w sytuacji, gdy większośćdokumentów
warunkujących udział w postępowaniu dotyczy podmiotu o nazwie Siemens Sp. z o.o.
Z wyjaśnieńudzielonych na wezwanie zamawiającego przez wykonawcęSiemens
Sp. z o.o. wynika, iżwniosek o dopuszczenie do udziału w postępowaniu wniósł Siemens
Sp. z o.o., niemniej jednak w toku postępowania doszło do podziału w trybie art. 529 § 1 pkt
4 K.s.h. (podział przez wydzielenie) poprzez przeniesienie części majątku Siemens Sp. z o.o.
na Siemens IT Solutions and Services Sp. z o.o. Wykonawca wskazał,że zgodnie z art. 531
§ 1 K.s.h. spółka przejmująca wstępuje z dniem podziału z mocy prawa w prawa i obowiązki
spółki dzielonej, zatem z dniem 1 lipca 2010 roku, w którym podział został zarejestrowany,
następcąprawnym wniosku w przedmiotowym postępowaniu jest Siemens IT Solutions and
Services Sp. z o.o.
Izba przeanalizowała plan podziału ogłoszony w Monitorze Sądowym i
Gospodarczym z dnia 13 kwietnia 2010 roku, poz. 4277 i stwierdziła, iżwynika z niego,że w
wyniku podziału Siemens IT Solutions and Services przypadnie wydzielana zorganizowana
częśćprzedsiębiorstwa Siemens obejmująca działalnośćw zakresie rozwiązańi usług
informatycznych dla biznesu, obejmująca w szczególności badanie, rozwój, projektowanie i
sprzedaż, wdrażanie, integracjęaplikacji, budowęinfrastruktury informatycznej, serwis i
usługi.
Wświetle powyższego brak jest podstaw do kwestionowania wyjaśnieńwykonawcy.
Przyjęcie innego stanowiska byłoby równoznaczne z eliminowaniem z postępowań
publicznych wykonawców, którzy wszczęli postępowanie zmierzające do przekształcenia
przedsiębiorstwa do czasu przeprowadzenia takiej operacji do końca. Wniosek taki w ocenie
Izby byłby absurdalny i niedopuszczalny.
Odwołujący sięzarzucił, iżprzedłożona przez wykonawcęSiemens Sp. z o.o.
referencja dotycząca Systemu Rozgraniczania Ruchu – Wyspy Kanaryjskie dotyczyła
wyłącznie dostawy systemu łączności, podczas zamawiający wymagał wykazania się
wykonaniem lub zaprojektowaniem i wykonaniem systemu nadzoru i monitorowania ruchu
morskiego szczegółowo opisanych w OPiWZ.
Izba ustaliła,że wykonawca Siemens przedłożył dokumenty, z których wynika,że
przedmiotowy system obejmował projektowanie i wykonanie systemu nadzoru i prezentacji
ruchu morskiego, integracjęinformacji pochodzących z różnych czujników, w tym systemów
radarowych. Tym samym uznaćnależy,że system ten spełnia warunki, których wykazania
wymagał zamawiający.
Odwołujący siępodniósł,że usługa dotycząca Zintegrowanego Systemu Ochrony
Granic (poz. 11 listy referencyjnej) obejmowała wyłącznie usługi konsultingowe, a zatem nie
odpowiada wymogom ustalonym przez zamawiającego.
Na wezwanie zamawiającego wykonawca Siemens przedłożył pismo Ministerstwa
Spraw Wewnętrznych Hiszpanii, z których wynika, iżusługa ta obejmowała swym zakresem
czynności, jakich w niniejszym postępowaniu wymagał zamawiający.
W ocenie Izby złożone wyjaśnienia sąwiarygodne i dowodząspełniania warunków
udziału w przedmiotowym postępowaniu.
Odwołujący sięstwierdził, iżznajdujący sięna stronie 55 wniosku dokument jest w
części w języku hiszpańskim. Nie powinien więc byćbrany pod uwagęprzez zamawiającego.
Izba ustaliła,że na stronie 55 wniosku znajduje sięwykaz usług sporządzony w
całości w języku polskim. Odwołujący sięnie wyjaśnił i nie poparł tego zarzutu na rozprawie.
Zarzut podlega zatem oddaleniu.
Biorąc pod uwagępowyższe orzeczono jak na wstępie.
KIO/1980\10
Odwołanie jest bezzasadne.
W pierwszej kolejności Izba stwierdziła,że odwołujący sięma interes w uzyskaniu
zamówienia uprawniający go do wnoszeniaśrodków ochrony prawnej w rozumieniu art. 179
ust. 1 ustawy Pzp.
Odwołujący sięzarzucił zamawiającemu, iżten zakwalifikował do dalszego udziału w
postępowaniu Konsorcjum Alcatel-Lucent, mimoże wniosek o dopuszczenie do udziału w
postępowaniu został podpisany przez Pana Roberta K., który nie został w sposób
prawidłowy umocowany do działania w imieniu wykonawcy.
Izba ustaliła,że we wniosku wykonawcy Alcatel-Lucent znajdująsiędwa
pełnomocnictwa udzielone przez członków konsorcjum, tj. przez Alcatel-Lucent Polska Sp. Z
o.o. oraz przez INDRA SISTEMAS S.A. Drugiego z pełnomocnictw udzielił Panu Robertowi
K. Pan Gabriel Vila de la M. oraz Pani Soledad R. F.
Z aktu notarialnego znajdującego sięna stronie 66 i nast. Wniosku wynika,że Pan
Gabriel Vila de la M. posiada pełnomocnictwo w zakresie uprawnieńw grupie 4 i w grupie 1
określonej w pełnomocnictwie Rep. 2667.
Grupa 1 obejmuje między innymi uprawnienie do zawierania umów sprzedaży z
grupy B.1.a, przy czym uprawnienie to może byćwykonywane łącznie z pełnomocnikiem
grupy 6.
Pani Soledad R. F. umocowana jest do działania w zakresie uprawnieńw grupie 6
(str. 149 i nast. Wniosku). Grupa 6 obejmuje uprawnienia do zawierania umów w grupie
B.1.2 łącznie z pełnomocnikiem z grupy 1.
Z treści pełnomocnictw wynika uprawnienie szczególne do udzielania dalszych
pełnomocnictw.
Uprawnienia poszczególnych osób do działania w imieniu INDRA SISTEMAS
potwierdzane sąodpowiednio przez notariusza hiszpańskiego.
Z powyższego wynika, iżbrak jest podstaw do kwestionowania uprawnienia Pana
Roberta K. do działania w imieniu wykonawcy składającego wniosek.
Odwołujący siępodniósł,że w załączonym przez wykonawcęAlcatel-Lucent wykazie
wykonanych usług dwie pozycje (4 i 5) dotyczątego samego zamówienia nr M-07-101.
Zamawiający naruszył zatem przepis art. 24 ust. 2 pkt 3 ustawy Pzp poprzez zaniechanie
wykluczenia konsorcjum Alcatel-Lucent z postępowania z uwagi na złożenie nieprawdziwych
informacji mających wpływ na wynik postępowania.
W ocenie Izby zarzut nie zasługuje na uwzględnienie. Wykonawca do wniosku
dołączył dwie referencje, z których wynika, iżjedna usługa dotyczyła systemu nadzoru i
monitorowania nabrzeża prowincji MURCIA, a drugi – prowincji ALMERIA. Izba uznała za
wiarygodne wyjaśnienia wykonawcy, tym bardziej,że załączył on umowy na obydwa
przedsięwzięcia, potwierdzające, iżwykonawcy zlecono dwa osobne systemy do wykonania.
Odwołujący sięstwierdził, iżw zawartym na stronie 261 wniosku wykonawcy Alcatel-
Lucent zaświadczeniu o niezaleganiu z podatkami brak jest daty wystawienia zaświadczenia.
Zarzut jest bezpodstawny. Data zaświadczenia znajduje siękolejnej stronie wniosku,
to jest na stronie 262 i jest to data 5 kwietnia 2010 roku.
Odwołujący sięzarzucił zamawiającemu bezpodstawne zakwalifikowanie wykonawcy
Raytheon do dalszego udziału w postępowaniu, gdyżwykonawca ten nie spełnia warunków
udziału w postępowaniu.
Zgodnie z pkt III.2.2)c) warunkiem udziału w postępowaniu było posiadanie
ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzonej działalności gospodarczej
związanej z przedmiotem zamówienia na wartośćnie mniejsząniż10 mln zł. Na
potwierdzenie spełnienia warunku należało przedłożyćopłaconąpolisę, a w przypadku jej
braku
inny
dokument
potwierdzający,że
wykonawca
jest
ubezpieczony
od
odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem
zamówienia. Na wezwanie zamawiającego o uzupełnienie dokumentu potwierdzającego
opłacenie polisy wykonawca Raytheon przedłożył kopiępisma ubezpieczyciela z dnia 12
lipca 2010 roku, zgodnie z którym aktualnie nie ma zaległych składek, opłata zostanie
uiszczona niezwłocznie po otrzymaniu żądania zapłaty zgodnie z uzgodnionymi warunkami
płatności. W ocenie odwołującego siędokument ten nie potwierdza opłacenia polisy.
Izba nie podzieliła stanowiska odwołującego się. Należy zwrócićuwagę,że zgodnie z
cytowanym wyżej zapisem, jak równieżz treścią§ 1 ust. 1 pkt 10 rozporządzenia w sprawie
rodzajów dokumentów (…) przedłożenie opłaconej polisy nie jest bezwzględnym
obowiązkiem wykonawcy. Może on przedłożyćrównieżinny dokument potwierdzający,że
wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej. Przedłożony przez wykonawcę
dokument w postaci oświadczenia ubezpieczyciela, iżpolisa ubezpieczeniowa wykonawca
nie ma zaległych składek stanowi ów inny dokument potwierdzający fakt ubezpieczenia
wykonawcy od odpowiedzialności cywilnej.
Odwołujący siępodniósł, iżwniosek złożony przez wykonawcęRaytheon podpisany
został przez osobęnieuprawnioną. Pan Peter E., który wniosek podpisał działał na
podstawie pełnomocnictwa udzielonego przez Pana Lüdera H.. W ocenie odwołującego się
pełnomocnictwa nie upoważnia do podpisania wniosku o dopuszczenie do udziału w
postępowaniu. Wymienione sączynności, do których Pan Peter E. został upoważniony, a
wśród nich nie ma umocowania do podpisania wniosku.
Stanowisko odwołującego sięnależy uznaćza błędne. Pełnomocnictwo Pana Petera
E. obejmuje reprezentowanie wykonawcy w przedmiotowym postępowaniu i uprawnia do
podpisywania dokumentów dotyczących zlecenia, ofert, umowy, negocjacji itp. W ocenie Izby
brak jest podstaw do przyjęcia,że mocodawca upoważniając pełnomocnika do
występowania w jego imieniu w niniejszym postępowaniu wyłączył z zakresu tego
umocowania uprawnienia do złożenia wniosku, tym bardziej,że umocowanie obejmuje
czynności, mające znacznie dalej idące skutki prawne, takie jak złożenie oferty czy zawarcie
umowy.
Odwołujący sięzarzucił ponadto, iżna stronach 68-70 wniosku wykonawcy Raytheon
znajduje sięwyciąg z rejestru dla dwóch firm: Raytheon Marine GmbH, gdzie z dniem wpisu
9 listopada 2004 roku Pan Lüder H. został powołany na stanowisko prezesa, natomiast dla
drugiej firmy: Raytheon A. GmbH nie ma informacji o zarządzie. Dalej na stronie 99 znajduje
siętłumaczenie dokumentu, w którym notariusz publiczny poświadcza,że Pan H. jest
prezesem, ale powinno to wynikaćz dokumentu wydanego przez sąd rejestrowy.
Zarzut należało ocenićjako bezpodstawny. Raytheon Marine GmbH to nic innego, jak
poprzednia nazwa wykonawcy Raytheon Anschutz GmbH. Przedłożony wyciąg z rejestru nie
jest wyciągiem dla dwóch firm, ale dla jednej.Świadczy o tym ten sam numer rejestru
zawarty na wszystkich stronach wyciągu.
Odwołujący siępodniósł,że w wykazie wykonanych usług (str. 6-8 wniosku)
Raytheon wykazał 6 usług, polegając na zasobach innych podmiotów. Pismem z dnia 30
czerwca 2010 roku zamawiający wezwał do wykazania,że osoby, które podpisał
zobowiązania sąumocowane do złożenia takich oświadczeńw imieniu tych podmiotów.
Raytheon nie wykazał umocowania.
W ocenie Izby zarzut jest niezasadny i niezrozumiały. Wykonawca Raytheon w
wyniku wezwania przedłożył dokumenty, z których wynika umocowanie osób podpisujących
oświadczenia do działania w imieniu podmiotów składających oświadczenia.
Odwołujący sięstwierdził, iżwskazane wyżej oświadczenia nie stanowiąpisemnego
zobowiązania tych podmiotów do oddania Raytheon do dyspozycji niezbędnych zasobów na
okres korzystania z nich przy wykonaniu zamówienia. Ponadto złożone zobowiązania sąw
formie kopii potwierdzonej za zgodnośćz oryginałem – brak jest podstawy prawnej do
uznania,że taka forma jest prawidłowa odnośnie tego rodzaju dokumentów.
Podniesiony zarzut jest bezpodstawny. Przedłożone zobowiązania zawierają
oświadczenie o udostępnieniu własnych zasobów wykonawcy Raytheon na cele realizacji
kontraktu pn. „Zaprojektowanie i wykonanie Krajowego Systemu Bezpieczeństwa Morskiego
– Etap I”. Oczywistym jest zatem, iżzasoby te będąwykorzystywane w okresie, kiedy
umowa będzie realizowana.
Zarzut dotyczący niewłaściwej formy dokumentów równieżnie znajduje podstaw.
Zamawiający na stronie 13 Opisu Potrzeb i WymagańZamawiającego (OPiWZ) w pkt. 7
zawarł informację, iżdokumenty wchodzące w skład wniosku mogąbyćprzedstawione w
formie oryginałów lub poświadczonych przez wykonawcęza zgodnośćz oryginałem kopii.
Jedynie oświadczenia sporządzone na podstawie wzorów stanowiących załączniki do IDW
musząbyćw formie oryginału.
Wzory stanowiące załączniki do IDW nie zawierały oświadczenia o zobowiązaniu
dotyczącego udostępnienia własnych zasobów. Dopuszczalne zatem było złożenie ich w
formie kopii poświadczonej za zgodnośćz oryginałem przez wykonawcę.
Odwołujący sięstwierdził,że w załączonym przez wykonawcęRaytheon wykazie
wykonanych usług w poz. 1 podane zostały nieprawdziwe informacje. Referencja 1 – to czas
wykonania pomiędzy 20.08.2010 a 30.09.2010, a zatem na dzieńskładania wniosków
zamówienie nie zostało wykonane. W wykazie znajduje sięnieprawdziwa informacja,że
system został wykonany 15 stycznia 2009 roku. Na str. 12-13 wniosku znajduje się
wyjaśnienie w postaci oświadczenia złożonego przez wykonawcęRaytheon, jednak –
zdaniem odwołującego się– to odbiorca zamó
4.
ienia powinien oświadczyć,że zamówienie
(system) zostało wykonane i odebrane w październiku 2009 roku.
Izba stwierdziła, iżwobec nie uznania wskazanej referencji przez zamawiającego,
zarzut jest bezprzedmiotowy.
Odwołujący siępodniósł, iżw poz. 3 – referencji na 3 – należy stwierdzićpodanie
nieprawdziwych informacji odnośnie daty wskazania umowy, a także –że list referencyjny na
stronie 42 wniosku nie został przetłumaczony w całości.
Wskazane powyżej zarzuty zostały także podniesione przez odwołującego sięSprint
Sp. z o.o. Ich rozstrzygnięcie znajduje sięw części uzasadnienia wyroku w sprawie
odwołania wniesionego przez tegożwykonawcę.
W ocenie odwołującego sięprzedłożone przez wykonawcęRaytheon zaświadczenie
o niezaleganiu ze składkami wystawione przez DAK (KasęChorych) nie może byćbrane pod
uwagę, gdyżzawarta jest na nim klauzula, iżmożna z niego korzystaćwyłącznie w
przypadku, gdy jest ono w oryginale. Do wniosku załączono natomiast kopiętegoż
dokumentu.
Zarzut nie zasługuje na uwzględnienie. Zgodnie z § 6 ust. 1 zd. 1 rozporządzenia w
sprawie rodzajów dokumentów, jakich możeżądaćzamawiający od wykonawcy oraz form, w
jakich dokumenty te mogąbyćskładane dokumenty mogąbyćskładane w kopii
poświadczonej za zgodnośćz oryginałem przez wykonawcę.
Odwołujący sięzarzucił, iżwykonawca Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and
Services, który złożył wniosek w postępowaniu, nie wykazał,że wstąpił w prawa i obowiązki
Siemens Sp. z o.o., którego dotycządokumenty złożone we wniosku.
Zarzuty ten został także podniesiony przez odwołującego sięSprint Sp. z o.o. i jego
rozstrzygnięcie znajduje sięw części uzasadnienia wyroku w sprawie odwołania
wniesionego przez tegożwykonawcę.
Odwołujący siępodniósł, iżreferencja dotyczące systemu wykonywanego dla Wysp
Kanaryjskich wskazuje,że system jest nadal wykonywany oraz,że usługa ta obejmowała w
istocie dostawęsystemu łączności.
Złożone przez wykonawcęSiemens na wezwanie zamawiającego wyjaśnienia
wskazuje,że system obejmował projektowanie i wykonanie systemu nadzoru i prezentacji
ruchu morskiego, integracjęinformacji pochodzących z różnych czujników, w tym systemów
radarowych. Ponadto z treści dokumentu zawartego na stronie 85-86 wniosku stwierdza się
wykonaniu usług, jak i dóbr.
Odnośnie usługi wskazanej w pozycji 3 odwołujący sięstwierdził, iżzgodnie z
protokołem odbioru zamieszczonym na stronie 93-94 wynika,że umowa została zawarta z
firmąTECOSA na zakup sprzętu iśrodków technicznych do procedury wdrożenia SIVE w
prowincji Castello, natomiast na stronie 22 wyjaśnieńz dnia 15 lipca 2010 roku brak jest
wskazania, jaka firma wykonywała projekt. Informacja wskazuje jedynie przeznaczenie
systemu. Poza tym brak jest daty wystawienia referencji.
Izba uznała,że zarzut ten jest bezpodstawny. Należy zgodzićsiętutaj ze
stanowiskiem zamawiającego, iżroląreferencji jest wyłącznie potwierdzenie należytego
wykonania usługi. Takie potwierdzenie znajduje sięna stronie 93-94 wniosku. Ponadto
dokument ten opatrzony jest datą19 listopada 2009 roku.
Odnośnie pozycji 11 wykazu – „Zintegrowany system nadzoru granic” – odwołujący
siępodniósł,że ze strony 114 wniosku wynika,że firma Ingenieria para Sistemas de la
Defensa de Espaha, ISDEFE wykonywała usługi doradcze. Oznacza to,że ISDEFE nie
zaprojektowała i wdrożyła zintegrowanego systemu nadzoru granic.
Izba nie uwzględniła tego zarzutu. Wykonawca Siemens przedłożył dokumenty, z
których wynika,że przedmiotowy system obejmował projektowanie i wykonanie systemu
nadzoru i prezentacji ruchu morskiego, integracjęinformacji pochodzących z różnych
czujników, w tym systemów radarowych.. Tym samym uznaćnależy,że system ten spełnia
warunki, których wykazania wymagał zamawiający.
Odwołujący sięzwrócił uwagę,że oświadczenia zawarte na stronach 116-121
wniosku wykonawcy Siemens sąwadliwe, gdyżwe wniosku, jak równieżprzesłanych na
wezwanie zamawiającego uzupełnieniach i wyjaśnieniach z dnia 15 lipca 2010 roku nie mażadnej informacji, czy osoby podpisujące oświadczenia miały do tego pełnomocnictwa. Nie
zamieszczenie jakiegokolwiek dokumentu potwierdzającego ten fakt należy traktowaćjako
brak potwierdzenia złożenia przez te firmy wymaganych oświadczeń, a jednocześnie
możliwości posługiwania sięich doświadczeniem oraz referencjami. Firma, która realizowała
zamówienie z poz. 11 (ISDEFE) nie przedłożyła dokumentu z sądu rejestrowego. Nie ma go
równieżw uzupełnieniu pomimo wezwania zamawiającego. W uzupełnieniu jest tylko odpis z
sądu rejestrowego Siemens SA Hiszpania.
Izba nie uwzględniła podniesionego zarzutu. Na stronie 9 Instrukcji dla Wykonawców
zamawiający wskazał,że jeżeli wykonawca wykazując spełnianie warunków udziału w
postępowaniu, polega na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach
zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów,
niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków, zobowiązany jest
udowodnićzamawiającemu, iżbędzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji
zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych
podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich
przy wykonaniu zamówienia.
Z powyższego wynika, iżzamawiający nie wymagał od wykonawców przedstawienia
dokumentów, z których wynika umocowanie osób podpisujących oświadczenia do
występowania w imieniu podmiotów składających oświadczenie. Izba zwraca tu uwagęna
treść§ 1 ust. 2 rozporządzenia w sprawie rodzajów dokumentów, jakich możeżądać
zamawiający od wykonawcy oraz form, w jakich dokumenty te mogąbyćskładane, zgodnie z
którym jeżeli wykonawca, wykazując spełnianie warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1
ustawy, polega na zasobach innych podmiotów na zasadach określonych w art. 26 ust. 2b, a
podmioty te będąbrały udział w realizacji zamówienia, zamawiający możeżądaćod
wykonawcy przedstawienia w odniesieniu do tych podmiotów dokumentów wymienionych w
§ 2. Z przepisu tego wynika, iżżądanie do dostarczenia dokumentu, z którego wynika
uprawnienie do działania w imieniu podmiotu jest uprawnieniem, nie obowiązkiem
zamawiającego. Jednocześnie należy zauważyć,że informacjęo konieczności przedłożenia
tych dokumentów zamawiający obowiązany był zamieścićw Instrukcji dla wykonawców.
Analiza treści Instrukcji pozwala na wniosek,że zamawiający nie zawarł w Instrukcjiżądania
złożenia takich dokumentów. W tej sytuacji brak jest podstaw, aby dokumentów tychżądać
na późniejszym etapie postępowania.
Odwołujący siępodniósł,że wniosek złożony przez wykonawcęSAAB został
podpisany przez Pana Stefana K. na podstawie pełnomocnictwa podpisanego przez Pana
Larsa B.. Z dokumentu rejestrowego wynika,że Pan B. jako Dyrektor Zarządzający jest
upoważniony do wykonywania czynności zwykłego zarządu. W zakresie innych czynności
musi działaćłącznie z innąosobą.
Izba nie uwzględniła podniesionego zarzutu. Odwołujący sięnie wykazał bowiem, iż
złożenie wniosku przez SAAB w przypadku tego wykonawcy jest czynnościąprzekraczającą
zakres zwykłego zarządu. Izba zwraca uwagę,że to na odwołującym się– stosownie do
zasady rozkładu ciężaru dowodu w sporze – spoczywał obowiązek udowodnienia faktu, z
którego wywodził skutki prawne. W ocenie Izby odwołujący sięswego stanowiska nie
udowodnił.
Odwołujący sięstwierdził, iżwykonawca Sprint Sp. z o.o. na stronie 67-69 wniosku
przedłożył wykaz wykonanych usług z 5 pozycjami. Załączona została deklaracja
udostępnienia zasobów wystawiona przez firmęHITT dotyczących 4 zamówieńwskazanych
jako doświadczenie.
Zamawiający wezwał Sprint do złożenia oświadczenia,że firma HITT udostępniająca
zasoby będzie podwykonawcąw toku realizacji zamówienia. Uzupełnione oświadczenie ma
datępo terminie składania wniosków. Brak jest oświadczenia,że na dzieńskładania
wniosków firma HITT zobowiązała siędo działania jako podwykonawca.
Izba nie uwzględniła zarzutu. Stwierdzićbowiem należy, iżzżadnego przepisu
ustawy nie wynika obowiązek działania podmiotu udostępniającego swe zasoby jako
podwykonawca przy realizacji zamówienia, zatem brak jest równieżpodstaw dożądania
złożenia oświadczenia takiej treści. Wniosek taki wynika, z treści art. 26 ust. 2b zd. 1 in finito
ustawy Pzp, zgodnie z którym wykonawca może polegaćna wiedzy i doświadczeniu,
potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach
finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi
stosunków. Zamawiający nie jest zatem uprawniony dożądania od wykonawców składania
tego rodzaju oświadczeń.
Odwołujący siępodniósł,że zamawiający wezwał wykonawcęSprint do złożenia
wyjaśnieńi nadesłania dokumentów dotyczących usługi z poz. 2 wykazu usług – dokumentu
potwierdzającego należyte wykonanie usługi. Przedłożony dokument został wystawiony
przez firmęHITT, a nie odbiorcęzamówienia. Złożone zostały nieprawdziwe informacje.
W ocenie Izby zarzut jest bezpodstawny.śaden z przepisów ustawy Pzp nie wymaga,
aby referencja była wystawiona wyłącznie przez zamawiającego danej usługi. Nie ma
przeszkód, by dokument taki wystawił wykonawca dla swego podwykonawcy. Stanowisko
takie jest ugruntowane w orzecznictwie Krajowej Izby Odwoławczej i brak jest podstaw do
jego kwestionowania.
Odwołujący siępodniósł,że w przypadku poz. 1 wykazu – dotyczącej zamówienia
realizowanego wspólnie z Raytheon Canada, nie wiadomo, jaki zakres realizowała firma
HITT. W poz. 4 natomiast nie można uznaćreferencji od ONGC dla HITT. Stanowi ona
bowiem jakąśkorespondencjęzwiązanąz realizowanym projektem a dotyczącąusług
konserwacyjnych pogwarancyjnych. Nie jest dokumentem potwierdzającym należyte
wykonanie zamówienia.
Izba zwraca uwagę, iżroląreferencji jest jedynie potwierdzenie faktu należytego
wykonania robót. Z dokumentu takiego nie musi wynikaćzakres prac realizowany przez
konkretnego wykonawcę. Ponadto fakt należytego wykonania robót nie musi być
poświadczony w dokumencie referencyjnym, ale równieżw każdym innym dokumencie
zawierającym w swej treści stwierdzenie tego faktu. Jeżeli więc z korespondencji
prowadzonej pomiędzy wykonawcąa podwykonawcąwynika,że zlecone prace zostały
wykonane w sposób należyty, brak jest podstaw do nie uznawania takiego dokumentu w
postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego.
Biorąc powyższe pod uwagęorzeczono jak w sentencji.
O kosztach postępowania odwoławczego orzeczono na podstawie art. 191 ust. 6 i 7
ustawy Pzp, czyli stosownie do wyniku postępowania.
………………………………………….
…………………………………………
…..……………………………………..
1. Uwzględnia odwołanie wniesione przez Sprint Spółkę z ograniczoną
odpowiedzialnością, 10-062 Olsztyn, ul. Jagiellończyka 26 i nakazuje
zamawiającemu – Dyrektorowi Urzędu Morskiego w Gdyni, 81-338 Gdynia, ul.
Chrzanowskiego 10 przyznanie wnioskowi złożonemu przez odwołującego się
30 punktów określanych jako dodatkowe w rozumieniu punktu 11.3) a)
ogłoszenia o zamówieniu
2. Oddala odwołanie wniesione przez Konsorcjum Comarch Spółkę Akcyjną,
Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Techniki Morskiej Spółkę Akcyjną, TP EmiTel
Spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością, 31-864 Kraków, Al. Jana Pawła II 39a
3. Kosztami postępowania obciąża Dyrektora Urzędu Morskiego w Gdyni, 81-338
Gdynia, ul. Chrzanowskiego 10 oraz Konsorcjum Comarch Spółkę Akcyjną,
Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Techniki Morskiej Spółkę Akcyjną, TP EmiTel
Spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością, 31-864 Kraków, Al. Jana Pawła II 39a
i nakazuje:
1) zaliczyćna rzecz Urzędu ZamówieńPublicznych koszty w wysokości 30 000 zł 00
gr (słownie: trzydzieści tysięcy złotych zero groszy) z kwoty wpisów uiszczonych
przez odwołujących się, w tym:
A. koszty w wysokości 15 000 zł 00 gr (słownie: piętnaście tysięcy złotych zero
groszy) z kwoty wpisu uiszczonego przez Sprint Spółkę z ograniczoną
odpowiedzialnością, 10-062 Olsztyn, ul. Jagiellończyka 26
B. koszty w wysokości 15 000 zł 00 gr (słownie: piętnaście tysięcy złotych zero
groszy) z kwoty wpisu uiszczonego przez Konsorcjum Comarch Spółkę
Akcyjną, Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Techniki Morskiej Spółkę Akcyjną,
TP EmiTel Spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością, 31-864 Kraków, Al.
Jana Pawła II 39a
2) dokonaćwpłaty kwoty 20 081 zł 00 gr (słownie: dwadzieścia tysięcy
osiemdziesiąt jeden złotych zero groszy) przez Dyrektora Urzędu Morskiego w
Gdyni, 81-338 Gdynia, ul. Chrzanowskiego 10 na rzecz Sprint Spółki z
ograniczoną odpowiedzialnością, 10-062 Olsztyn, ul. Jagiellończyka 26
stanowiącej uzasadnione koszty strony z tytułu wpisu od odwołania oraz kosztów
wynagrodzenia pełnomocnika i kosztów dojazdu
3) dokonaćwpłaty kwoty 3 634 zł 00 gr (słownie: trzy tysiące sześćset trzydzieści
cztery złote zero groszy) przez Konsorcjum Comarch Spółkę Akcyjną,
Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Techniki Morskiej Spółkę Akcyjną, TP
EmiTel Spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością, 31-864 Kraków, Al. Jana
Pawła II 39a na rzecz Dyrektora Urzędu Morskiego w Gdyni, 81-338 Gdynia,
ul. Chrzanowskiego 10 stanowiącej uzasadnione koszty strony z tytułu
wynagrodzenia pełnomocnika oraz kosztów dojazdu
Stosownie do art. 198a i 198b ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień
publicznych (Dz. U. z 2010 r. Nr 113, poz. 759) na niniejszy wyrok -
w terminie 7 dni od dnia jego doręczenia - przysługuje skarga za pośrednictwem Prezesa
Krajowej Izby Odwoławczej do Sądu Okręgowego w Gdańsku.
………………………………
………………………………
………………………………
Uzasadnienie
Zamawiający – Dyrektor Urzędu Morskiego w Gdyni, 81-338 Gdynia, ul.
Chrzanowskiego 10 – prowadzi postępowanie o udzielenie zamówienia publicznego na
zaprojektowanie i wykonanie „Krajowego Systemu Bezpieczeństwa Morskiego, etap I”.
Odwołanie prowadzone jest na podstawie przepisów ustawy z dnia 29 stycznia 2004
roku – Prawo zamówieńpublicznych (Dz. U. z 2010 roku, Nr 113, poz. 750), zwanej dalej
ustawąPzp.
Na podstawie dokumentacji przedmiotowego postępowania, w tym ogłoszenia
o zamówieniu, złożonych wniosków, a także biorąc pod uwagę wyjaśnienia i
stanowiska stron i przystępujących złożone podczas rozprawy, Krajowa Izba
Odwoławcza ustaliła i zważyła, co następuje:
KIO/1967/10
Odwołanie jest bezzasadne.
W pierwszej kolejności Izba stwierdziła,że odwołujący sięma interes w uzyskaniu
zamówienia uprawniający go do wnoszeniaśrodków ochrony prawnej w rozumieniu art. 179
ust. 1 ustawy Pzp.
W dniu 13 września 2010 roku wykonawca Sprint Sp. z o.o. wniósł odwołanie do Prezesa
Urzędu ZamówieńPublicznych na czynności zamawiającego podjęte w toku postępowania.
Odwołujący zarzucił przystępującemu naruszenie:
1)
art. 60d ust. 1 poprzez błędnąocenęwniosku o dopuszczenie do udziału w dialogu
złożonego przez Sprint Sp. z o.o., polegającąna nieuzasadnionym i bezpodstawnym
nie przyznaniu na podstawie punktu 11. 3) a) ogłoszenia o zamówieniu dodatkowych
10 punktów do oceny wniosku,
2)
art. 60d ust. 2 i ust. 3 w zw. z art. 24 ust. 2 pkt 4) Ustawy poprzez uznanie, iż
wykonawca Raytheon Anschiitz Gmbh spełnia warunek udziału w postępowaniu
określony w punkcie 8.1. 1) a) ogłoszenia o zamówieniu, w sytuacji gdy wykonawca
winien byćwykluczony z postępowania,
3)
art. 60d ust. 2 i ust. 3 w zw. z art. 24 ust. 2 pkt 4) Ustawy poprzez uznanie, iżwykonawca
Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and Services spełnia warunki udziału w
postępowaniu w sytuacji gdy większośćdokumentów warunkujących udział w
postępowaniu dotyczy podmiotu o nazwie Siemens Sp. z o.o., ewentualnie w przypadku
nie uznania zarzutu z punktu 3 powyżej, naruszenia art. 60d ust. 1 poprzez błędnąocenę
wniosku o dopuszczenie do udziału w dialogu złożonego przez Siemens Sp. z o.o.
Siemens IT Solutions and Services, polegającąna nieuzasadnionym i bezpodstawnym
przyznaniu na podstawie punktu 11. 3) a) ogłoszenia o zamówieniu dodatkowych 20
punktów, 5) art. 7 ust. 1 i 3 Ustawy poprzez prowadzenie postępowania o udzielenie
zamówienia publicznego w sposób niezapewniający zachowania uczciwej konkurencji i
równego traktowania wykonawców, w wyniku czego doszło do bezpodstawnego:
a. nie przyznania wnioskowi złożonemu przez Sprint Sp. z o.o. na podstawie
punktu 11.3) a) ogłoszenia o zamówieniu dodatkowych 10 punktów;
b. uznania, iżwykonawca Raytheon Anschiitz Gmbh spełnia warunek udziału
w postępowaniu określony w punkcie 8.1. 1) a) ogłoszenia o zamówieniu;
c. uznanie, iżwykonawca Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and
Services spełnia warunki udziału w postępowaniu oraz ewentualnie do
bezpodstawnego przyznania na podstawie punktu 11. 3) a) ogłoszenia o
zamówieniu dodatkowych 20 punktów wnioskowi złożonemu przez
Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and Services,
Zakwestionowane czynności Zamawiającego:
1.
badania wniosków - poprzez bezpodstawne nie przyznanie na podstawie punktu 11.
3) a) ogłoszenia o zamówieniu dodatkowych 10 punktów do oceny wniosku złożonego
przez Sprint Sp. z o.o., a dotyczącego wykazanej realizacji usługi pn. Rozbudowa
istniejącego VTS Hong-Kong (pozycja 2 wykazu),
2.
badania wniosków - poprzez bezpodstawne uznanie, iżwykonawca Raytheon Anschiitz
Gmbh spełnia warunek udziału w postępowaniu określony w punkcie 8.1. 1) a)
ogłoszenia o zamówieniu, a MIS System St. Petersburg Rosja (pozycja 3 wykazu),
3.
badania wniosków - poprzez bezpodstawne przyznanie na podstawie punktu 11.3) a)
ogłoszenia o zamówieniu dodatkowych 20 punktów do oceny wniosku złożonego
przez Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and Services, a dotyczącego
wskazanych realizacji usług pn. Dostawa systemu dla TSS Wyspy Kanaryjskie (pozycja
1 wykazu) oraz Zintegrowany system nadzoru granic (Hiszpania) (pozycja 11
wykazu),
Zarzucając powyższe Odwołujący wniósł o:
1) nakazanie Zamawiającemu ponownego badania wniosków o dopuszczenie do udziału
w dialogu unieważnienia złożonych przez Sprint Sp. z o.o., Raytheon Anschiitz Gmbh
oraz Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and Services i w konsekwencji:
a. przyznanie wnioskowi złożonemu przez Sprint Sp. z o.o. 30 punktów
(określanych jako dodatkowe w rozumieniu punktu 11. 3) a) ogłoszenia o
zamówieniu)
b. wykluczenie wykonawcy Raytheon Anschiitz Gmbh z postępowania,
c. wykluczenie wykonawcy Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and
Services lub przyznanie wnioskowi złożonemu przez tego wykonawcępunktów (określanych jako dodatkowe w rozumieniu punktu 11. 3) a)
ogłoszenia o zamówieniu)
2) nakazanie Zamawiającemu równego traktowania wszystkich podmiotów ubiegających
sięo udzielenie tego zamówienia w sposób umożliwiający zachowanie zasad
uczciwej konkurencji,
Odwołujący siępodniósł,że zamawiający bezpodstawnie nie uznał złożonych przez
odwołującego siędokumentów wskazujących na należyte wykonanie usługi wskazanej w
poz. 2 wykazu usług przez podmiot udzielający wsparcia w rozumieniu art. 26 ust. 2 b Ustawy
tj. Certyfikatu zakończenia robót dotyczącej realizacji zadania przez HITT Holland Institute of
Traffic Technology BV - Rozbudowa istniejącego VTS Hong-Kong i nie przyznał
Odwołującemu 10 dodatkowych punktów do oceny jego wniosku zgodnie 11. 3) a)
ogłoszenia o zamówieniu. W pierwszej kolejności należy jednoznacznie wskazać,że
dokument datowany na dzień28.12.2009 r. jest zatytułowany „Certyfikat Zakończenia Robót", a
zatem jużsama nazwa dokumentu potwierdza należyte wykonanie usługi. Inwestor nie wydałby
bowiem takiego dokumentu wykonawcy prac, w sytuacji gdyby ten nie zakończył robót
zgodnie z kontraktem. Ponadto przedmiotowy dokument został wystawiony przez Inwestora
po przesłanym wniosku wykonawcy o wystawienie certyfikatu zakończenia Robót.
Izba uznała zarzut za zasadny. Na stronie 68 wniosku złożonego przez odwołującego
sięznajduje sięwykaz usług przez podmiot udzielający wsparcia w rozumieniu art. 26 ust. 2b
ustawy Pzp, Pod pozycją2 wykazu ujęta jest usługa polegająca na rozbudowie istniejącego
VTS Hong-Kong. Potwierdzeniem należytego wykonania robót jest przedłożone przez
odwołującego się„Świadectwo zakończenia robót”, z którego przysięgłego tłumaczenia
wynika, iż„zgodnie z Paragrafem 53(1) Ogólnych Warunków Kontraktu roboty zostały
wykonane w zasadniczym zakresie”. Jednocześnie odwołujący przedłożył tłumaczenie
części par. 53 Ogólnych Warunków Kontraktu na Roboty Elektryczne i Mechaniczne Rządu
Hong Kongu, zgodnie z którym, gdy Roboty zostanąwykonane w zasadniczym zakresie oraz
przejdąpomyślnie próby, Wykonawca może złożyćinżynierowi zawiadomienie na piśmie
informujące o tym, wraz z zobowiązaniem do wykonania wszelkich pozostałych do
wykonania prac podczas okresu gwarancji i rękojmi oraz wystąpićdo Inżyniera o
wystawienieŚwiadectwa Zakończenia Robót. Inżynier, w ciągu 21 dni od daty otrzymania
zawiadomienia Wykonawcy, wystawiświadectwo zakończenia robót, podając dzień, w
którym, w opinii Inżyniera, Roboty zostały w zasadniczym zakresie wykonane zgodnie z
Umową, a w dniu następującym po dniu zakończenia Robót, stwierdzonym w tymświadectwie rozpocznie sięokres gwarancji i rękojmi; lub przekaże Wykonawcy na piśmie
instrukcje, zawierające wyszczególnienie wszelkich prac, których wykonania, w opinii
Inżyniera, wymaga sięod Wykonawcy zanim takieświadectwo będzie mogło zostać
wystawione(…).
Z powyższego wynika,że Inżynier nie ma obowiązku wystawianiaświadectwa o ile
uzna,że nie zostały wykonane wszystkie prace, których wymaga sięod wykonawcy.
Jednocześnie fakt wystawienia takiegoświadectwa oznacza uznanie zasadniczej części prac
za wykonane pomyślnie. Od daty wystawieniaświadectwa rozpoczyna równieżswój bieg
okres gwarancji i rękojmi. W ocenie Izby brak jest podstaw do tego, by odmówićwykonawcy
uznania za wykonanąusługęujętej w pozycji 2 wykazu. Zamawiający bezpodstawnie zatem
nie przyznał odwołującemu siędodatkowych 10 punktów na podstawie punktu 11.3) a)
ogłoszenia o zamówieniu.
Izba nie uwzględniła zarzutu dotyczącego nie spełniania warunku udziału w
postępowaniu przez wniosek Raytheon Anschütz GmbH. Odwołujący sięzakwestionował
realizacjęzadania VTMIS System – Russia wykonany dla Administracji Morskiej w St.
Petersburg podnosząc,że usługa nie była jednąusługą, lecz kilkoma kontraktami, co wynika
z zawartego w oryginale dokumentu referencji sformułowania on several contracts.
Izba przeanalizowała treśćreferencji wystawionej przez AdministracjęMorskąw St.
Petersburgu i skonstatowała,że pomimo tego, iżz referencji wynika, iżna jednąusługę
zawarto kilka umów, realizacja tych umów dotyczyła w istocie wykonania jednego systemu
nadzoru ruchu morskiego. Brak jest podstaw do przyjęcia,że jedna umowa/kontrakt dotyczy
zawsze jednej, odrębnej usługi. Jeżeli z okoliczności, dokumentów – w tym wypadku z treści
referencji – wynika, iżwszystkie zawarte kontrakty dotyczyły tego samego systemu, należy je
potraktowaćjako jednąusługę.
Odwołujący siępodniósł, iżzamawiający winien był pominąćreferencjęnr 6 – VTMIS
Russia Baltysk przedłożonąprzez wykonawcęRaytheon Anschütz GmbH, ponieważ
wykonawca nie przedłożył pełnego tłumaczenia dokumentu referencji z języka angielskiego
na język polski. Z ustaleńIzby wynika, iżtrzy ostatnie akapity pod tabeląna stronie 42 oferty
nie zostały przetłumaczone na język polski.
Zgodnie z § 6 ust. 4 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów w sprawie rodzajów
dokumentów, jakich możeżądaćzamawiający od wykonawcy oraz form, w jakich te
dokumenty mogąbyćskładane (Dz. U. Nr 226, poz. 1817) dokumenty sporządzone w języku
obcym składane sąwraz z tłumaczeniem na język polski. Tłumaczenie nie jest wymagane,
jeżeli zamawiający wyraził zgodę, o której mowa w art. 9 ust. 3 ustawy Pzp, zgodnie z którym
w szczególnie uzasadnionych przypadkach zamawiający może wyrazićzgodęna złożenie
wniosku o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia, oświadczeń,
oferty oraz innych dokumentów równieżw jednym z języków powszechnie używanych w
handlu międzynarodowym lub języku kraju, w którym zamówienie jest udzielane.
Izba ustaliła, iżzamawiający nie wyrażał w przedmiotowym postępowaniu zgody, o
której mowa w art. 9 ust. 3 ustawy Pzp, zatem wykonawcy obowiązani byli dokumenty
sporządzone w języku innym niżpolski złożyćwraz z ich tłumaczeniem. Oczywistym jest, iż
obowiązek ten dotyczy całości dokumentu sporządzonego w języku obcym, nie zaś
wyłącznie jego części. Brak przetłumaczenia części tekstu referencji stanowi więc
naruszenie § 6 ust. 4 rozporządzenia w sprawie dokumentów (…).
Niemniej jednak Izba nie uwzględniła podniesionego przez odwołującego sięzarzutu.
Zwrócićnależy uwagę, iżreferencja sporządzona została w języku angielskim i dla osoby
posiadającej minimalnąznajomośćjęzyka angielskiego przetłumaczenie spornego fragmentu
nie powinno nastręczaćtrudności. Z fragmentu tego nie wynika nic innego niżz pozostałej,
przetłumaczonej części dokumentu. Uwzględnienie zarzutu i ewentualne nakazanie
zamawiającemu wezwanie wykonawcy Raytheon Anschütz GmbH do uzupełnienia
dokumentu spowodowałoby, iżzamawiający otrzymałby dokument, z którego nie wynikałoby
nic innego niżto, co jest jużzamawiającemu wiadome.
W myśl art. 192 ust. 2 ustawy Pzp Izba uwzględnia odwołanie, jeżeli stwierdzi
naruszenie przepisów ustawy, które miało wpływ lub może miećistotny wpływ na wynik
postępowania. W niniejszym przypadku doszło do naruszenia przepisu, niemniej jednak
naruszenie to nie miało i nie może miećwpływu na wynik postępowania.
Odwołujący siępodniósł zarzut naruszenia art. 60d ust. 2 i 3 w zw. z art. 24 ust. 2 pkt
4 ustawy Pzp poprzez uznanie,że wykonawca Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and
Services spełnia warunki udziału w postępowaniu w sytuacji, gdy większośćdokumentów
warunkujących udział w postępowaniu dotyczy podmiotu o nazwie Siemens Sp. z o.o.
Z wyjaśnieńudzielonych na wezwanie zamawiającego przez wykonawcęSiemens
Sp. z o.o. wynika, iżwniosek o dopuszczenie do udziału w postępowaniu wniósł Siemens
Sp. z o.o., niemniej jednak w toku postępowania doszło do podziału w trybie art. 529 § 1 pkt
4 K.s.h. (podział przez wydzielenie) poprzez przeniesienie części majątku Siemens Sp. z o.o.
na Siemens IT Solutions and Services Sp. z o.o. Wykonawca wskazał,że zgodnie z art. 531
§ 1 K.s.h. spółka przejmująca wstępuje z dniem podziału z mocy prawa w prawa i obowiązki
spółki dzielonej, zatem z dniem 1 lipca 2010 roku, w którym podział został zarejestrowany,
następcąprawnym wniosku w przedmiotowym postępowaniu jest Siemens IT Solutions and
Services Sp. z o.o.
Izba przeanalizowała plan podziału ogłoszony w Monitorze Sądowym i
Gospodarczym z dnia 13 kwietnia 2010 roku, poz. 4277 i stwierdziła, iżwynika z niego,że w
wyniku podziału Siemens IT Solutions and Services przypadnie wydzielana zorganizowana
częśćprzedsiębiorstwa Siemens obejmująca działalnośćw zakresie rozwiązańi usług
informatycznych dla biznesu, obejmująca w szczególności badanie, rozwój, projektowanie i
sprzedaż, wdrażanie, integracjęaplikacji, budowęinfrastruktury informatycznej, serwis i
usługi.
Wświetle powyższego brak jest podstaw do kwestionowania wyjaśnieńwykonawcy.
Przyjęcie innego stanowiska byłoby równoznaczne z eliminowaniem z postępowań
publicznych wykonawców, którzy wszczęli postępowanie zmierzające do przekształcenia
przedsiębiorstwa do czasu przeprowadzenia takiej operacji do końca. Wniosek taki w ocenie
Izby byłby absurdalny i niedopuszczalny.
Odwołujący sięzarzucił, iżprzedłożona przez wykonawcęSiemens Sp. z o.o.
referencja dotycząca Systemu Rozgraniczania Ruchu – Wyspy Kanaryjskie dotyczyła
wyłącznie dostawy systemu łączności, podczas zamawiający wymagał wykazania się
wykonaniem lub zaprojektowaniem i wykonaniem systemu nadzoru i monitorowania ruchu
morskiego szczegółowo opisanych w OPiWZ.
Izba ustaliła,że wykonawca Siemens przedłożył dokumenty, z których wynika,że
przedmiotowy system obejmował projektowanie i wykonanie systemu nadzoru i prezentacji
ruchu morskiego, integracjęinformacji pochodzących z różnych czujników, w tym systemów
radarowych. Tym samym uznaćnależy,że system ten spełnia warunki, których wykazania
wymagał zamawiający.
Odwołujący siępodniósł,że usługa dotycząca Zintegrowanego Systemu Ochrony
Granic (poz. 11 listy referencyjnej) obejmowała wyłącznie usługi konsultingowe, a zatem nie
odpowiada wymogom ustalonym przez zamawiającego.
Na wezwanie zamawiającego wykonawca Siemens przedłożył pismo Ministerstwa
Spraw Wewnętrznych Hiszpanii, z których wynika, iżusługa ta obejmowała swym zakresem
czynności, jakich w niniejszym postępowaniu wymagał zamawiający.
W ocenie Izby złożone wyjaśnienia sąwiarygodne i dowodząspełniania warunków
udziału w przedmiotowym postępowaniu.
Odwołujący sięstwierdził, iżznajdujący sięna stronie 55 wniosku dokument jest w
części w języku hiszpańskim. Nie powinien więc byćbrany pod uwagęprzez zamawiającego.
Izba ustaliła,że na stronie 55 wniosku znajduje sięwykaz usług sporządzony w
całości w języku polskim. Odwołujący sięnie wyjaśnił i nie poparł tego zarzutu na rozprawie.
Zarzut podlega zatem oddaleniu.
Biorąc pod uwagępowyższe orzeczono jak na wstępie.
KIO/1980\10
Odwołanie jest bezzasadne.
W pierwszej kolejności Izba stwierdziła,że odwołujący sięma interes w uzyskaniu
zamówienia uprawniający go do wnoszeniaśrodków ochrony prawnej w rozumieniu art. 179
ust. 1 ustawy Pzp.
Odwołujący sięzarzucił zamawiającemu, iżten zakwalifikował do dalszego udziału w
postępowaniu Konsorcjum Alcatel-Lucent, mimoże wniosek o dopuszczenie do udziału w
postępowaniu został podpisany przez Pana Roberta K., który nie został w sposób
prawidłowy umocowany do działania w imieniu wykonawcy.
Izba ustaliła,że we wniosku wykonawcy Alcatel-Lucent znajdująsiędwa
pełnomocnictwa udzielone przez członków konsorcjum, tj. przez Alcatel-Lucent Polska Sp. Z
o.o. oraz przez INDRA SISTEMAS S.A. Drugiego z pełnomocnictw udzielił Panu Robertowi
K. Pan Gabriel Vila de la M. oraz Pani Soledad R. F.
Z aktu notarialnego znajdującego sięna stronie 66 i nast. Wniosku wynika,że Pan
Gabriel Vila de la M. posiada pełnomocnictwo w zakresie uprawnieńw grupie 4 i w grupie 1
określonej w pełnomocnictwie Rep. 2667.
Grupa 1 obejmuje między innymi uprawnienie do zawierania umów sprzedaży z
grupy B.1.a, przy czym uprawnienie to może byćwykonywane łącznie z pełnomocnikiem
grupy 6.
Pani Soledad R. F. umocowana jest do działania w zakresie uprawnieńw grupie 6
(str. 149 i nast. Wniosku). Grupa 6 obejmuje uprawnienia do zawierania umów w grupie
B.1.2 łącznie z pełnomocnikiem z grupy 1.
Z treści pełnomocnictw wynika uprawnienie szczególne do udzielania dalszych
pełnomocnictw.
Uprawnienia poszczególnych osób do działania w imieniu INDRA SISTEMAS
potwierdzane sąodpowiednio przez notariusza hiszpańskiego.
Z powyższego wynika, iżbrak jest podstaw do kwestionowania uprawnienia Pana
Roberta K. do działania w imieniu wykonawcy składającego wniosek.
Odwołujący siępodniósł,że w załączonym przez wykonawcęAlcatel-Lucent wykazie
wykonanych usług dwie pozycje (4 i 5) dotyczątego samego zamówienia nr M-07-101.
Zamawiający naruszył zatem przepis art. 24 ust. 2 pkt 3 ustawy Pzp poprzez zaniechanie
wykluczenia konsorcjum Alcatel-Lucent z postępowania z uwagi na złożenie nieprawdziwych
informacji mających wpływ na wynik postępowania.
W ocenie Izby zarzut nie zasługuje na uwzględnienie. Wykonawca do wniosku
dołączył dwie referencje, z których wynika, iżjedna usługa dotyczyła systemu nadzoru i
monitorowania nabrzeża prowincji MURCIA, a drugi – prowincji ALMERIA. Izba uznała za
wiarygodne wyjaśnienia wykonawcy, tym bardziej,że załączył on umowy na obydwa
przedsięwzięcia, potwierdzające, iżwykonawcy zlecono dwa osobne systemy do wykonania.
Odwołujący sięstwierdził, iżw zawartym na stronie 261 wniosku wykonawcy Alcatel-
Lucent zaświadczeniu o niezaleganiu z podatkami brak jest daty wystawienia zaświadczenia.
Zarzut jest bezpodstawny. Data zaświadczenia znajduje siękolejnej stronie wniosku,
to jest na stronie 262 i jest to data 5 kwietnia 2010 roku.
Odwołujący sięzarzucił zamawiającemu bezpodstawne zakwalifikowanie wykonawcy
Raytheon do dalszego udziału w postępowaniu, gdyżwykonawca ten nie spełnia warunków
udziału w postępowaniu.
Zgodnie z pkt III.2.2)c) warunkiem udziału w postępowaniu było posiadanie
ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzonej działalności gospodarczej
związanej z przedmiotem zamówienia na wartośćnie mniejsząniż10 mln zł. Na
potwierdzenie spełnienia warunku należało przedłożyćopłaconąpolisę, a w przypadku jej
braku
inny
dokument
potwierdzający,że
wykonawca
jest
ubezpieczony
od
odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem
zamówienia. Na wezwanie zamawiającego o uzupełnienie dokumentu potwierdzającego
opłacenie polisy wykonawca Raytheon przedłożył kopiępisma ubezpieczyciela z dnia 12
lipca 2010 roku, zgodnie z którym aktualnie nie ma zaległych składek, opłata zostanie
uiszczona niezwłocznie po otrzymaniu żądania zapłaty zgodnie z uzgodnionymi warunkami
płatności. W ocenie odwołującego siędokument ten nie potwierdza opłacenia polisy.
Izba nie podzieliła stanowiska odwołującego się. Należy zwrócićuwagę,że zgodnie z
cytowanym wyżej zapisem, jak równieżz treścią§ 1 ust. 1 pkt 10 rozporządzenia w sprawie
rodzajów dokumentów (…) przedłożenie opłaconej polisy nie jest bezwzględnym
obowiązkiem wykonawcy. Może on przedłożyćrównieżinny dokument potwierdzający,że
wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej. Przedłożony przez wykonawcę
dokument w postaci oświadczenia ubezpieczyciela, iżpolisa ubezpieczeniowa wykonawca
nie ma zaległych składek stanowi ów inny dokument potwierdzający fakt ubezpieczenia
wykonawcy od odpowiedzialności cywilnej.
Odwołujący siępodniósł, iżwniosek złożony przez wykonawcęRaytheon podpisany
został przez osobęnieuprawnioną. Pan Peter E., który wniosek podpisał działał na
podstawie pełnomocnictwa udzielonego przez Pana Lüdera H.. W ocenie odwołującego się
pełnomocnictwa nie upoważnia do podpisania wniosku o dopuszczenie do udziału w
postępowaniu. Wymienione sączynności, do których Pan Peter E. został upoważniony, a
wśród nich nie ma umocowania do podpisania wniosku.
Stanowisko odwołującego sięnależy uznaćza błędne. Pełnomocnictwo Pana Petera
E. obejmuje reprezentowanie wykonawcy w przedmiotowym postępowaniu i uprawnia do
podpisywania dokumentów dotyczących zlecenia, ofert, umowy, negocjacji itp. W ocenie Izby
brak jest podstaw do przyjęcia,że mocodawca upoważniając pełnomocnika do
występowania w jego imieniu w niniejszym postępowaniu wyłączył z zakresu tego
umocowania uprawnienia do złożenia wniosku, tym bardziej,że umocowanie obejmuje
czynności, mające znacznie dalej idące skutki prawne, takie jak złożenie oferty czy zawarcie
umowy.
Odwołujący sięzarzucił ponadto, iżna stronach 68-70 wniosku wykonawcy Raytheon
znajduje sięwyciąg z rejestru dla dwóch firm: Raytheon Marine GmbH, gdzie z dniem wpisu
9 listopada 2004 roku Pan Lüder H. został powołany na stanowisko prezesa, natomiast dla
drugiej firmy: Raytheon A. GmbH nie ma informacji o zarządzie. Dalej na stronie 99 znajduje
siętłumaczenie dokumentu, w którym notariusz publiczny poświadcza,że Pan H. jest
prezesem, ale powinno to wynikaćz dokumentu wydanego przez sąd rejestrowy.
Zarzut należało ocenićjako bezpodstawny. Raytheon Marine GmbH to nic innego, jak
poprzednia nazwa wykonawcy Raytheon Anschutz GmbH. Przedłożony wyciąg z rejestru nie
jest wyciągiem dla dwóch firm, ale dla jednej.Świadczy o tym ten sam numer rejestru
zawarty na wszystkich stronach wyciągu.
Odwołujący siępodniósł,że w wykazie wykonanych usług (str. 6-8 wniosku)
Raytheon wykazał 6 usług, polegając na zasobach innych podmiotów. Pismem z dnia 30
czerwca 2010 roku zamawiający wezwał do wykazania,że osoby, które podpisał
zobowiązania sąumocowane do złożenia takich oświadczeńw imieniu tych podmiotów.
Raytheon nie wykazał umocowania.
W ocenie Izby zarzut jest niezasadny i niezrozumiały. Wykonawca Raytheon w
wyniku wezwania przedłożył dokumenty, z których wynika umocowanie osób podpisujących
oświadczenia do działania w imieniu podmiotów składających oświadczenia.
Odwołujący sięstwierdził, iżwskazane wyżej oświadczenia nie stanowiąpisemnego
zobowiązania tych podmiotów do oddania Raytheon do dyspozycji niezbędnych zasobów na
okres korzystania z nich przy wykonaniu zamówienia. Ponadto złożone zobowiązania sąw
formie kopii potwierdzonej za zgodnośćz oryginałem – brak jest podstawy prawnej do
uznania,że taka forma jest prawidłowa odnośnie tego rodzaju dokumentów.
Podniesiony zarzut jest bezpodstawny. Przedłożone zobowiązania zawierają
oświadczenie o udostępnieniu własnych zasobów wykonawcy Raytheon na cele realizacji
kontraktu pn. „Zaprojektowanie i wykonanie Krajowego Systemu Bezpieczeństwa Morskiego
– Etap I”. Oczywistym jest zatem, iżzasoby te będąwykorzystywane w okresie, kiedy
umowa będzie realizowana.
Zarzut dotyczący niewłaściwej formy dokumentów równieżnie znajduje podstaw.
Zamawiający na stronie 13 Opisu Potrzeb i WymagańZamawiającego (OPiWZ) w pkt. 7
zawarł informację, iżdokumenty wchodzące w skład wniosku mogąbyćprzedstawione w
formie oryginałów lub poświadczonych przez wykonawcęza zgodnośćz oryginałem kopii.
Jedynie oświadczenia sporządzone na podstawie wzorów stanowiących załączniki do IDW
musząbyćw formie oryginału.
Wzory stanowiące załączniki do IDW nie zawierały oświadczenia o zobowiązaniu
dotyczącego udostępnienia własnych zasobów. Dopuszczalne zatem było złożenie ich w
formie kopii poświadczonej za zgodnośćz oryginałem przez wykonawcę.
Odwołujący sięstwierdził,że w załączonym przez wykonawcęRaytheon wykazie
wykonanych usług w poz. 1 podane zostały nieprawdziwe informacje. Referencja 1 – to czas
wykonania pomiędzy 20.08.2010 a 30.09.2010, a zatem na dzieńskładania wniosków
zamówienie nie zostało wykonane. W wykazie znajduje sięnieprawdziwa informacja,że
system został wykonany 15 stycznia 2009 roku. Na str. 12-13 wniosku znajduje się
wyjaśnienie w postaci oświadczenia złożonego przez wykonawcęRaytheon, jednak –
zdaniem odwołującego się– to odbiorca zamó
4.
ienia powinien oświadczyć,że zamówienie
(system) zostało wykonane i odebrane w październiku 2009 roku.
Izba stwierdziła, iżwobec nie uznania wskazanej referencji przez zamawiającego,
zarzut jest bezprzedmiotowy.
Odwołujący siępodniósł, iżw poz. 3 – referencji na 3 – należy stwierdzićpodanie
nieprawdziwych informacji odnośnie daty wskazania umowy, a także –że list referencyjny na
stronie 42 wniosku nie został przetłumaczony w całości.
Wskazane powyżej zarzuty zostały także podniesione przez odwołującego sięSprint
Sp. z o.o. Ich rozstrzygnięcie znajduje sięw części uzasadnienia wyroku w sprawie
odwołania wniesionego przez tegożwykonawcę.
W ocenie odwołującego sięprzedłożone przez wykonawcęRaytheon zaświadczenie
o niezaleganiu ze składkami wystawione przez DAK (KasęChorych) nie może byćbrane pod
uwagę, gdyżzawarta jest na nim klauzula, iżmożna z niego korzystaćwyłącznie w
przypadku, gdy jest ono w oryginale. Do wniosku załączono natomiast kopiętegoż
dokumentu.
Zarzut nie zasługuje na uwzględnienie. Zgodnie z § 6 ust. 1 zd. 1 rozporządzenia w
sprawie rodzajów dokumentów, jakich możeżądaćzamawiający od wykonawcy oraz form, w
jakich dokumenty te mogąbyćskładane dokumenty mogąbyćskładane w kopii
poświadczonej za zgodnośćz oryginałem przez wykonawcę.
Odwołujący sięzarzucił, iżwykonawca Siemens Sp. z o.o. Siemens IT Solutions and
Services, który złożył wniosek w postępowaniu, nie wykazał,że wstąpił w prawa i obowiązki
Siemens Sp. z o.o., którego dotycządokumenty złożone we wniosku.
Zarzuty ten został także podniesiony przez odwołującego sięSprint Sp. z o.o. i jego
rozstrzygnięcie znajduje sięw części uzasadnienia wyroku w sprawie odwołania
wniesionego przez tegożwykonawcę.
Odwołujący siępodniósł, iżreferencja dotyczące systemu wykonywanego dla Wysp
Kanaryjskich wskazuje,że system jest nadal wykonywany oraz,że usługa ta obejmowała w
istocie dostawęsystemu łączności.
Złożone przez wykonawcęSiemens na wezwanie zamawiającego wyjaśnienia
wskazuje,że system obejmował projektowanie i wykonanie systemu nadzoru i prezentacji
ruchu morskiego, integracjęinformacji pochodzących z różnych czujników, w tym systemów
radarowych. Ponadto z treści dokumentu zawartego na stronie 85-86 wniosku stwierdza się
wykonaniu usług, jak i dóbr.
Odnośnie usługi wskazanej w pozycji 3 odwołujący sięstwierdził, iżzgodnie z
protokołem odbioru zamieszczonym na stronie 93-94 wynika,że umowa została zawarta z
firmąTECOSA na zakup sprzętu iśrodków technicznych do procedury wdrożenia SIVE w
prowincji Castello, natomiast na stronie 22 wyjaśnieńz dnia 15 lipca 2010 roku brak jest
wskazania, jaka firma wykonywała projekt. Informacja wskazuje jedynie przeznaczenie
systemu. Poza tym brak jest daty wystawienia referencji.
Izba uznała,że zarzut ten jest bezpodstawny. Należy zgodzićsiętutaj ze
stanowiskiem zamawiającego, iżroląreferencji jest wyłącznie potwierdzenie należytego
wykonania usługi. Takie potwierdzenie znajduje sięna stronie 93-94 wniosku. Ponadto
dokument ten opatrzony jest datą19 listopada 2009 roku.
Odnośnie pozycji 11 wykazu – „Zintegrowany system nadzoru granic” – odwołujący
siępodniósł,że ze strony 114 wniosku wynika,że firma Ingenieria para Sistemas de la
Defensa de Espaha, ISDEFE wykonywała usługi doradcze. Oznacza to,że ISDEFE nie
zaprojektowała i wdrożyła zintegrowanego systemu nadzoru granic.
Izba nie uwzględniła tego zarzutu. Wykonawca Siemens przedłożył dokumenty, z
których wynika,że przedmiotowy system obejmował projektowanie i wykonanie systemu
nadzoru i prezentacji ruchu morskiego, integracjęinformacji pochodzących z różnych
czujników, w tym systemów radarowych.. Tym samym uznaćnależy,że system ten spełnia
warunki, których wykazania wymagał zamawiający.
Odwołujący sięzwrócił uwagę,że oświadczenia zawarte na stronach 116-121
wniosku wykonawcy Siemens sąwadliwe, gdyżwe wniosku, jak równieżprzesłanych na
wezwanie zamawiającego uzupełnieniach i wyjaśnieniach z dnia 15 lipca 2010 roku nie mażadnej informacji, czy osoby podpisujące oświadczenia miały do tego pełnomocnictwa. Nie
zamieszczenie jakiegokolwiek dokumentu potwierdzającego ten fakt należy traktowaćjako
brak potwierdzenia złożenia przez te firmy wymaganych oświadczeń, a jednocześnie
możliwości posługiwania sięich doświadczeniem oraz referencjami. Firma, która realizowała
zamówienie z poz. 11 (ISDEFE) nie przedłożyła dokumentu z sądu rejestrowego. Nie ma go
równieżw uzupełnieniu pomimo wezwania zamawiającego. W uzupełnieniu jest tylko odpis z
sądu rejestrowego Siemens SA Hiszpania.
Izba nie uwzględniła podniesionego zarzutu. Na stronie 9 Instrukcji dla Wykonawców
zamawiający wskazał,że jeżeli wykonawca wykazując spełnianie warunków udziału w
postępowaniu, polega na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach
zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów,
niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków, zobowiązany jest
udowodnićzamawiającemu, iżbędzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji
zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych
podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich
przy wykonaniu zamówienia.
Z powyższego wynika, iżzamawiający nie wymagał od wykonawców przedstawienia
dokumentów, z których wynika umocowanie osób podpisujących oświadczenia do
występowania w imieniu podmiotów składających oświadczenie. Izba zwraca tu uwagęna
treść§ 1 ust. 2 rozporządzenia w sprawie rodzajów dokumentów, jakich możeżądać
zamawiający od wykonawcy oraz form, w jakich dokumenty te mogąbyćskładane, zgodnie z
którym jeżeli wykonawca, wykazując spełnianie warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1
ustawy, polega na zasobach innych podmiotów na zasadach określonych w art. 26 ust. 2b, a
podmioty te będąbrały udział w realizacji zamówienia, zamawiający możeżądaćod
wykonawcy przedstawienia w odniesieniu do tych podmiotów dokumentów wymienionych w
§ 2. Z przepisu tego wynika, iżżądanie do dostarczenia dokumentu, z którego wynika
uprawnienie do działania w imieniu podmiotu jest uprawnieniem, nie obowiązkiem
zamawiającego. Jednocześnie należy zauważyć,że informacjęo konieczności przedłożenia
tych dokumentów zamawiający obowiązany był zamieścićw Instrukcji dla wykonawców.
Analiza treści Instrukcji pozwala na wniosek,że zamawiający nie zawarł w Instrukcjiżądania
złożenia takich dokumentów. W tej sytuacji brak jest podstaw, aby dokumentów tychżądać
na późniejszym etapie postępowania.
Odwołujący siępodniósł,że wniosek złożony przez wykonawcęSAAB został
podpisany przez Pana Stefana K. na podstawie pełnomocnictwa podpisanego przez Pana
Larsa B.. Z dokumentu rejestrowego wynika,że Pan B. jako Dyrektor Zarządzający jest
upoważniony do wykonywania czynności zwykłego zarządu. W zakresie innych czynności
musi działaćłącznie z innąosobą.
Izba nie uwzględniła podniesionego zarzutu. Odwołujący sięnie wykazał bowiem, iż
złożenie wniosku przez SAAB w przypadku tego wykonawcy jest czynnościąprzekraczającą
zakres zwykłego zarządu. Izba zwraca uwagę,że to na odwołującym się– stosownie do
zasady rozkładu ciężaru dowodu w sporze – spoczywał obowiązek udowodnienia faktu, z
którego wywodził skutki prawne. W ocenie Izby odwołujący sięswego stanowiska nie
udowodnił.
Odwołujący sięstwierdził, iżwykonawca Sprint Sp. z o.o. na stronie 67-69 wniosku
przedłożył wykaz wykonanych usług z 5 pozycjami. Załączona została deklaracja
udostępnienia zasobów wystawiona przez firmęHITT dotyczących 4 zamówieńwskazanych
jako doświadczenie.
Zamawiający wezwał Sprint do złożenia oświadczenia,że firma HITT udostępniająca
zasoby będzie podwykonawcąw toku realizacji zamówienia. Uzupełnione oświadczenie ma
datępo terminie składania wniosków. Brak jest oświadczenia,że na dzieńskładania
wniosków firma HITT zobowiązała siędo działania jako podwykonawca.
Izba nie uwzględniła zarzutu. Stwierdzićbowiem należy, iżzżadnego przepisu
ustawy nie wynika obowiązek działania podmiotu udostępniającego swe zasoby jako
podwykonawca przy realizacji zamówienia, zatem brak jest równieżpodstaw dożądania
złożenia oświadczenia takiej treści. Wniosek taki wynika, z treści art. 26 ust. 2b zd. 1 in finito
ustawy Pzp, zgodnie z którym wykonawca może polegaćna wiedzy i doświadczeniu,
potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach
finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi
stosunków. Zamawiający nie jest zatem uprawniony dożądania od wykonawców składania
tego rodzaju oświadczeń.
Odwołujący siępodniósł,że zamawiający wezwał wykonawcęSprint do złożenia
wyjaśnieńi nadesłania dokumentów dotyczących usługi z poz. 2 wykazu usług – dokumentu
potwierdzającego należyte wykonanie usługi. Przedłożony dokument został wystawiony
przez firmęHITT, a nie odbiorcęzamówienia. Złożone zostały nieprawdziwe informacje.
W ocenie Izby zarzut jest bezpodstawny.śaden z przepisów ustawy Pzp nie wymaga,
aby referencja była wystawiona wyłącznie przez zamawiającego danej usługi. Nie ma
przeszkód, by dokument taki wystawił wykonawca dla swego podwykonawcy. Stanowisko
takie jest ugruntowane w orzecznictwie Krajowej Izby Odwoławczej i brak jest podstaw do
jego kwestionowania.
Odwołujący siępodniósł,że w przypadku poz. 1 wykazu – dotyczącej zamówienia
realizowanego wspólnie z Raytheon Canada, nie wiadomo, jaki zakres realizowała firma
HITT. W poz. 4 natomiast nie można uznaćreferencji od ONGC dla HITT. Stanowi ona
bowiem jakąśkorespondencjęzwiązanąz realizowanym projektem a dotyczącąusług
konserwacyjnych pogwarancyjnych. Nie jest dokumentem potwierdzającym należyte
wykonanie zamówienia.
Izba zwraca uwagę, iżroląreferencji jest jedynie potwierdzenie faktu należytego
wykonania robót. Z dokumentu takiego nie musi wynikaćzakres prac realizowany przez
konkretnego wykonawcę. Ponadto fakt należytego wykonania robót nie musi być
poświadczony w dokumencie referencyjnym, ale równieżw każdym innym dokumencie
zawierającym w swej treści stwierdzenie tego faktu. Jeżeli więc z korespondencji
prowadzonej pomiędzy wykonawcąa podwykonawcąwynika,że zlecone prace zostały
wykonane w sposób należyty, brak jest podstaw do nie uznawania takiego dokumentu w
postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego.
Biorąc powyższe pod uwagęorzeczono jak w sentencji.
O kosztach postępowania odwoławczego orzeczono na podstawie art. 191 ust. 6 i 7
ustawy Pzp, czyli stosownie do wyniku postępowania.
………………………………………….
…………………………………………
…..……………………………………..
Wcześniejsze orzeczenia:
- Sygn. akt KIO 263/15 z dnia 2015-12-23
- Sygn. akt KIO 245/15, KIO 305/15 z dnia 2015-03-04
- Sygn. akt KIO 270/15 z dnia 2015-03-03
- Sygn. akt KIO 273/15 z dnia 2015-02-27
- Sygn. akt KIO 267/15 z dnia 2015-02-27