rodzaj: WYROK
data dokumentu: 2013-06-13
rok: 2013
data dokumentu: 2013-06-13
rok: 2013
Powiązane tematy:
sygnatury akt.:
KIO 1296/13
KIO 1296/13
po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 11 czerwca 2013 r. w Warszawie odwołania
wniesionego do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w dniu 31 maja 2013 r. przez
wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia UAB "ESSPO"
(pełnomocnik wykonawców), ZAO "RZCH "NORDIKS", adres dla pełnomocnika:
Republika Litewska, J.Biliuno g.10-1,
29114 Anyksciai w postępowaniu prowadzonym
przez Przedsiębiorstwo Państwowe „Porty Lotnicze”, ul. świrki i Wigury 1,
00-906 Warszawa
przy udziale wykonawcy Clariant SE Frankfurt/Main Muttenz Branch, Switzerland,
Rothaustrasse 61,
CH 4132 Muttenz 1 Szwajcaria zgłaszającego przystąpienie do
postępowania odwoławczego po stronie zamawiającego.
wniesionego do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w dniu 31 maja 2013 r. przez
wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia UAB "ESSPO"
(pełnomocnik wykonawców), ZAO "RZCH "NORDIKS", adres dla pełnomocnika:
Republika Litewska, J.Biliuno g.10-1,
29114 Anyksciai w postępowaniu prowadzonym
przez Przedsiębiorstwo Państwowe „Porty Lotnicze”, ul. świrki i Wigury 1,
00-906 Warszawa
przy udziale wykonawcy Clariant SE Frankfurt/Main Muttenz Branch, Switzerland,
Rothaustrasse 61,
CH 4132 Muttenz 1 Szwajcaria zgłaszającego przystąpienie do
postępowania odwoławczego po stronie zamawiającego.
orzeka:
1. oddala odwołanie,
2. kosztami postępowania obciąża wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie
zamówienia UAB "ESSPO" (pełnomocnik wykonawców), ZAO "RZCH "NORDIKS",
adres dla pełnomocnika: Republika Litewska, J.Biliuno g.10-1,
29114 Anyksciai i:
2.1. zalicza w poczet kosztów postępowania odwoławczego kwotę 15 000 zł 00 gr (słownie:
piętnaście tysięcy złotych zero groszy) uiszczoną przez wykonawców wspólnie ubiegających
się o udzielenie zamówienia UAB "ESSPO" (pełnomocnik wykonawców), ZAO "RZCH
"NORDIKS", adres dla pełnomocnika: Republika Litewska, J.Biliuno g.10-1,
29114
Anyksciai tytułem wpisu od odwołania,
2.2. zasądza od wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia UAB
"ESSPO" (pełnomocnik wykonawców), ZAO "RZCH "NORDIKS", adres dla
pełnomocnika: Republika Litewska, J.Biliuno g.10-1,
29114 Anyksciai na rzecz
Przedsiębiorstwo Państwowe „Porty Lotnicze”, ul. świrki i Wigury 1, 00-906
Warszawa kwotę 51zł 00gr (pięćdziesiąt jeden złotych zero groszy), stanowiącą
koszty postępowania odwoławczego poniesione z tytułu uiszczonej opłaty skarbowej od
udzielonych pełnomocnictw.
Stosownie do art. 198a i 198b ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień
publicznych (t.j. Dz. U. z 2010 r. 113, poz. 759 ze zm.) na niniejszy wyrok - w terminie 7 dni
od dnia jego doręczenia - przysługuje skarga za pośrednictwem Prezesa Krajowej Izby
Odwoławczej do Sądu Okręgowego w Warszawie.
Przewodniczący: ……………………
Sygn. akt: KIO 1296/13
Uzasadnienie
Zamawiający - Przedsiębiorstwo Państwowe „Porty Lotnicze” prowadzi w trybie
przetargu ograniczonego postępowanie o udzielenie zamówienia, którego przedmiotem jest
dostawa środków odlodzeniowych. Postępowanie o zamówienie publiczne prowadzone jest
z podziałem na zadania częściowe, gdzie zadanie nr 1 obejmuje dostawę płynu do
odladzania nawierzchni lotniskowych produkowanego na bazie mrówczanu potasu oraz
granulatu do odladzania nawierzchni lotniskowych produkowanego na bazie mrówczanu
sodu. Ogłoszenie o zamówieniu zostało opublikowane w Suplemencie do Dziennika
Urzędowego WE nr 2013/ S 053-087421.
W dniu 31 maja 2013 roku, odwołujący - wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie
zamówienia: UAB ESSPO oraz ZAO „RZCH NORDIKS”- wniósł do Prezesa Krajowej Izby
Odwoławczej odwołanie, zarzucając zamawiającemu błędne uznanie, że oferta wykonawcy
Clariant SE jest zgodna z siwz i ustawą Pzp w związku z czym zamawiający nie wezwał
Clariant SE do złożenia odpowiednich dokumentów w trybie art. 26 ust. 3 ustawy Pzp ani też
nie odrzucił oferty Clariant SE jako niezgodnej z siwz na zasadzie art. 89 ust. 1 pkt 2 gdyby
uznał, że niezgodności oferty z siwz nie da się skonwalidować.
W ocenie odwołującego, zamawiający winien odrzucić ofertę Clariant SE, gdyż
przedstawiający się jako pełnomocnik firmy Clariant SE pan A……… K………… niewątpliwie
nie był umocowany do wykonywania związanych ze złożeniem oferty czynności, a jest wielce
prawdopodobne, że do złożenia oferty w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego
nie był umocowany w ogóle. Ponadto, niezależnie od pełnomocnictwa przedłożył załączniki
do oferty niezgodne z siwz i rozporządzeniem Prezesa Rady Ministrów z dnia 19 lutego 2013
roku w sprawie rodzajów dokumentów, jakich może żądać zamawiający od wykonawcy, oraz
form, w jakich te dokumenty mogą być składane (Dz.U. z dnia 19 lutego 2013 r.).
Wskazał, że pierwsza część pełnomocnictwa w sposób wyczerpujący wskazuje
reprezentację na terenie Polski w zakresie sprzedaży środków odlodzeniowych. Clariant
Polska Sp. z o.o. ma pełnomocnictwo ogólne, czyli uprawniające do wszystkich czynności w
zakresie sprzedaży środków do odladzania. Pełnomocnictwo udzielone spółce Clariant
Polska, jako oficjalnemu przedstawicielowi, nie zawiera upoważnienia do ustanowienia dla
mocodawcy innych pełnomocników, co zgodnie z art. 106 kc musi wyraźnie wynikać z treści
pełnomocnictwa. Zatem w imieniu osoby prawnej Clariant Polska, jako reprezentanta
Clariant SE, mogą działać według z jej statutu członkowie zarządu spółki i prokurenci. Pan
A………… K…………. nie wchodzi w skład władz spółki i nie jest też jej prokurentem
(podrubryki 1, 2 i 3). Wobec czego należy uznać, że w postępowaniu o udzielenie
niniejszego zamówienia publicznego Clariant SE nie jest reprezentowany przez Clariant
Polska Sp. z o.o., a Pan A………… K…………. nie korzysta z uprawnień przysługujących
temu pełnomocnikowi.
Zawarte w drugiej części pełnomocnictwa upoważnienie dla pana A…………. K…………. jest
wyraźnie węższe od zakresu umocowanie spółki Clariant Sp. z o.o., jest upoważnieniem
rodzajowym i dotyczy tylko dwóch, wymienionych w nim czynności – składania ofert i
prowadzenie negocjacji. Treść tego upoważnienia nie wskazuje, że pełnomocnik może
wykonywać różne szczególne czynności, które związane są z postępowaniem o udzielenie
zamówienia publicznego. Pojęcie oferta należy rozumieć tak jak przyjmuje to prawo cywilne,
oferta w postępowaniu o udzielenie zamówienia ma charakter szczególny, składa się z
dołączanych do niej dokumentów, które w pojęciu cywilnym nie funkcjonują.
Ponadto podniósł, że pełnomocnictwo dla pana A…………. K………….. nie dawało mu
prawa do potwierdzenie jako zgodnych z oryginałem załączników oferty, a w żadnym razie
do składania w imieniu
wykonawcy oświadczeń. Zadaniem odwołującego do
reprezentowania w zamówieniach niezbędne jest pełnomocnictwo szczególne wyraźnie do
tego upoważniające. Zwrócił uwagę, że wszystkie tłumaczenia z języka polskiego na polski
pan Kurkowski potwierdził za zgodność z oryginałem. Napis na dokumencie, że jest zgodny
z oryginałem nadaje dokumentowi status kopii. Poświadczenia za zgodność z oryginałem nie
może być ekwiwalentem znaczeniowym poświadczenia tłumaczenia. Tłumaczenia załączone
do oferty Clariant SE są podwójnie nieprawidłowe: po pierwsze są to kopie, którymi nie
wolno się posługiwać, po drugie tłumaczenia nie są poświadczone przez wykonawcę choć
wymaga tego siwz.
Jednocześnie wskazał, że Pan A. K…………… jest identyfikowany wyłącznie z imienia i
nazwiska bez jakiegokolwiek dalszego dookreślenia pozwalającego ustalić tożsamość
pełnomocnika.
Składając wniosek o dopuszczenie do udziału wniosek o dopuszczeniu do udziału w
postępowaniu Pan A……….. K…………… złożył pełnomocnictwo o takiej samej treści jak
pełnomocnictwo złożone wraz z ofertą i na jego podstawie podpisał ów wniosek, potwierdził
kopie dokumentów za zgodność z oryginałem, potwierdził za godność z oryginałem
tłumaczenia, a także składał oświadczenia o braku podstaw do wykluczenia oraz
oświadczenie o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu.
Odwołujący podniósł także, że wykonawca Clariant SE nie złożył na etapie składania
wniosków o dopuszczenie do udziału, mimo wezwania do wyjaśnień, żadnego oświadczenia
o tym czy podmiot ten należy do grupy kapitałowej. Odwołujący wskazał, że spółka Clariant
ujawnia w Krajowym Rejestrze Sądowym, że jej głównym udziałowcem jest Clariant
Inetrnational Ltd. Informację tę podniósł w odwołaniu, aby wskazać, że oceny ofert i
wniosków były również wadliwe, przyznając, że upłynął już 10-dniowy termin na jej
kwestionowanie.
Wskazał, że upoważnienia wystawione przez Clariant SE są dokumentem prywatnym,
złożenie kolejnego dokumentu prywatnego o dowolnej treści nie może skonwalidować
pełnomocnictwa, gdyż uprawnienia, których Pan K…………. nie posiadał w ramach
przedłożonych dokumentów musiałyby być potwierdzone dokumentem z datą pewną sprzed
momentu składania ofert.
Na podstawie dokumentacji akt sprawy oraz biorąc po uwagę stanowiska stron
i uczestnika postępowania zgłoszone do protokołu rozprawy, Izba ustaliła, co
następuje:
Do oferty wykonawcy Clariant SE załączono „Upoważnienie dla przedstawiciela spółki
Clariant w Polsce” z dnia 5.02.2013 roku, w którym stwierdza się:
„Niniejszym potwierdzamy, że Clariant Polska Sp. z o.o. w Polsce jest oficjalnym
przedstawicielem spółki Clariant SE w zakresie sprzedaży środków do odladzania w Polsce,
produkowanych przez Clariant Produkte (Deutchland) GmbH.
Ponadto potwierdzamy, że p. A……..…. K………….., jest uprawniony do składania ofert oraz
prowadzenia negocjacji w imieniu Clariant SE, Frankfurt am Main, Muttenz Branch,
Switzerland, dotyczących dostaw produktów Safeway i Safewing na rynek polski.”
Zarówno na ofercie jak i dokumentach i oświadczeniach załączonych do oferty widnieje
podpis nieczytelny wraz z pieczęcią: „ Zgodne z oryginałem, A………… K…………..”.
Mając na uwadze powyższe, Izba zważyła, co następuje:
Zdaniem Izby, wypełnione zostały przesłanki do wniesienia odwołania określone w
art. 179 ust. 1 ustawy Pzp, tj. posiadanie przez odwołującego interesu w uzyskaniu danego
zamówienia oraz możliwość poniesienia szkody w wyniku naruszenia przez zamawiającego
przepisów ustawy Pzp.
Z treści przywołanego wyżej upoważnienia wynika, że: po pierwsze - Clariant Sp. z o.o. jest
oficjalnym przedstawicielem spółki Clariant SE w Polsce, po drugie - pan A………..
K………… jest uprawniony do składania ofert i prowadzenia negocjacji w imieniu Clariant
SE.
Każde z powyższych upoważnień jest niezależne do siebie i nie wzajemnie się nie wyklucza.
Clariant Sp. z o.o. jako osoba prawna jest przedstawicielem Clariant SE na terenie Polski i w
jej imieniu mogą działać ujawnione w Krajowym Rejestrze Sądowym Clariant Sp. z o.o.
osoby.
Ustanowienie
oficjalnego
przedstawicielstwa
nie
wyklucza
możliwości
bezpośredniego udzielenia upoważnienia przez Clariant SE osobie fizycznej, nie wchodzącej
w skład zarządu Clariant Sp. z o.o.
Izba w całej rozciągłości popiera stanowisko zaprezentowane w toku rozprawy przez
pełnomocnika zamawiającego oraz przystępującego po jego stronie wykonawcy Clariant SE
co do charakteru i zakresu udzielonego pełnomocnictwa. Pełnomocnictwo udzielone panu
A…………. K…………… jest pełnomocnictwem rodzajowym, obejmującym umocowanie do
złożenia oferty oraz prowadzenia negocjacji w imieniu Clariant SE dotyczących dostaw
produktów Safeway i Sefewing na rynek polski. Treść udzielonego pełnomocnictwa należy
oceniać w oparciu o reguły wykładni oświadczeń woli zawarte w art. 65 kc, mając na uwadze
okoliczności w jakich pełnomocnictwo zostało udzielone, zasady współżycia społecznego
oraz ustalone zwyczaje.
Niewątpliwie z okoliczności sprawy wynika, że intencją mocodawców, udzielających
pełnomocnictwo panu A………… K………….. było umocowanie go nie tylko do złożenia
oświadczenia woli w samej treści oferty w rozumieniu przepisów kodeksu cywilnego, ale
także umocowanie go do dokonania wszystkich niezbędnych czynności faktycznych i
prawnych związanych ze złożeniem oferty, w tym także oferty w postępowaniach o
zamówienie publiczne. Z uwagi na powyższe za całkowicie nieuzasadnione należy uznać
twierdzenie odwołującego, że udzielone upoważnienie uniemożliwia złożenie przez pana
A………… K………….. oferty w postępowaniach o zamówienie publiczne. Już sama treść
upoważnienia nie wyłącza złożenia przez umocowanego A…………. K……….. oferty także w
zamówieniach publicznych.
W ocenie Izby, sformułowanie użyte w treści upoważnienia „jest uprawniony do składania
ofert”, należy rozumieć możliwie szeroko, nie tylko jako złożenie oferty w rozumieniu
przepisów kodeksu cywilnego, ale także złożenie, podpisanie czy poświadczenie za
zgodność z oryginałem wszelkich składanych wraz z ofertą załączników, kopii dokumentów
czy tłumaczeń. Do dokonania wymienionych wszystkich czynności nie jest wymagana jakaś
szczególna forma pełnomocnictwa, wszystkie te działania mają na celu skuteczne złożenie
oferty oraz uzyskanie zamówienia publicznego. Takie intencje mocodawców zostały
potwierdzone w załączonym do pisma procesowego złożonego przez przystępującego,
oświadczeniu z dnia 10.06.2013, w którym potwierdzono, że cyt. „intencją spółki było
umocowanie pana A. K………….. do wszelkich czynności prawnych i faktycznych
niezbędnych dla złożenia oferty w imieniu spółki” w rozpatrywanym, konkretnie wskazanym z
nazwy postępowaniu o zamówienie publiczne.
Nie zasługuje także na uznanie twierdzenie odwołującego, że pan A. K…………. nie posiadał
uprawnienia do poświadczenia za zgodność z oryginałem kopii dokumentów oraz złożonych
wraz z ofertą tłumaczeń. Poświadczenie za zgodność z oryginałem to czynność faktyczna,
którą należy oceniać jako oświadczenie wiedzy a nie woli, w którym poświadczający
potwierdza jedynie, że jest mu znana treść oryginału w taki sposób że może poświadczyć
tożsamość dokumentów. Do dokonania czynności poświadczenia za zgodność z oryginałem
nie jest konieczne odrębne, szczególne pełnomocnictwo. Ponadto skoro A. K………., jak
wskazano wyżej, był umocowany do dokonania czynności złożenia oferty w szerokim
znaczeniu, w tym podpisania załączników składnych wraz z ofertą, to tym bardziej był on
uprawniony do dokonania czynności faktycznej polegającej na poświadczeniu za zgodność z
oryginałem dokumentów i tłumaczeń składanych wraz z ofertą.
Izba pozostawiła bez rozpoznania zarzut dotyczący oświadczenia o przynależności do grupy
kapitałowej, stwierdzając, że dotyczy on, co sam potwierdził odwołujący, etapu składania
wniosków o dopuszczenie do udziału i na tym etapie postępowania jest zarzutem
spóźnionym.
Mając powyższe na uwadze, orzeczono jak w sentencji.
O kosztach postępowania odwoławczego orzeczono na podstawie art. 192 ust. 9 i 10 ustawy
Prawo zamówień publicznych, stosownie do wyniku postępowania, zgodnie z § 1 ust. 1 pkt
2, § 3 i § 5 ust. 3 pkt 1 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 15 marca 2010 r. w
sprawie wysokości wpisu od odwołania oraz rodzajów kosztów w postępowaniu
odwoławczym i sposobu ich rozliczania (Dz. U. Nr 41, poz. 238).
Przewodniczący: ………………….
1. oddala odwołanie,
2. kosztami postępowania obciąża wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie
zamówienia UAB "ESSPO" (pełnomocnik wykonawców), ZAO "RZCH "NORDIKS",
adres dla pełnomocnika: Republika Litewska, J.Biliuno g.10-1,
29114 Anyksciai i:
2.1. zalicza w poczet kosztów postępowania odwoławczego kwotę 15 000 zł 00 gr (słownie:
piętnaście tysięcy złotych zero groszy) uiszczoną przez wykonawców wspólnie ubiegających
się o udzielenie zamówienia UAB "ESSPO" (pełnomocnik wykonawców), ZAO "RZCH
"NORDIKS", adres dla pełnomocnika: Republika Litewska, J.Biliuno g.10-1,
29114
Anyksciai tytułem wpisu od odwołania,
2.2. zasądza od wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia UAB
"ESSPO" (pełnomocnik wykonawców), ZAO "RZCH "NORDIKS", adres dla
pełnomocnika: Republika Litewska, J.Biliuno g.10-1,
29114 Anyksciai na rzecz
Przedsiębiorstwo Państwowe „Porty Lotnicze”, ul. świrki i Wigury 1, 00-906
Warszawa kwotę 51zł 00gr (pięćdziesiąt jeden złotych zero groszy), stanowiącą
koszty postępowania odwoławczego poniesione z tytułu uiszczonej opłaty skarbowej od
udzielonych pełnomocnictw.
Stosownie do art. 198a i 198b ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień
publicznych (t.j. Dz. U. z 2010 r. 113, poz. 759 ze zm.) na niniejszy wyrok - w terminie 7 dni
od dnia jego doręczenia - przysługuje skarga za pośrednictwem Prezesa Krajowej Izby
Odwoławczej do Sądu Okręgowego w Warszawie.
Przewodniczący: ……………………
Sygn. akt: KIO 1296/13
Uzasadnienie
Zamawiający - Przedsiębiorstwo Państwowe „Porty Lotnicze” prowadzi w trybie
przetargu ograniczonego postępowanie o udzielenie zamówienia, którego przedmiotem jest
dostawa środków odlodzeniowych. Postępowanie o zamówienie publiczne prowadzone jest
z podziałem na zadania częściowe, gdzie zadanie nr 1 obejmuje dostawę płynu do
odladzania nawierzchni lotniskowych produkowanego na bazie mrówczanu potasu oraz
granulatu do odladzania nawierzchni lotniskowych produkowanego na bazie mrówczanu
sodu. Ogłoszenie o zamówieniu zostało opublikowane w Suplemencie do Dziennika
Urzędowego WE nr 2013/ S 053-087421.
W dniu 31 maja 2013 roku, odwołujący - wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie
zamówienia: UAB ESSPO oraz ZAO „RZCH NORDIKS”- wniósł do Prezesa Krajowej Izby
Odwoławczej odwołanie, zarzucając zamawiającemu błędne uznanie, że oferta wykonawcy
Clariant SE jest zgodna z siwz i ustawą Pzp w związku z czym zamawiający nie wezwał
Clariant SE do złożenia odpowiednich dokumentów w trybie art. 26 ust. 3 ustawy Pzp ani też
nie odrzucił oferty Clariant SE jako niezgodnej z siwz na zasadzie art. 89 ust. 1 pkt 2 gdyby
uznał, że niezgodności oferty z siwz nie da się skonwalidować.
W ocenie odwołującego, zamawiający winien odrzucić ofertę Clariant SE, gdyż
przedstawiający się jako pełnomocnik firmy Clariant SE pan A……… K………… niewątpliwie
nie był umocowany do wykonywania związanych ze złożeniem oferty czynności, a jest wielce
prawdopodobne, że do złożenia oferty w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego
nie był umocowany w ogóle. Ponadto, niezależnie od pełnomocnictwa przedłożył załączniki
do oferty niezgodne z siwz i rozporządzeniem Prezesa Rady Ministrów z dnia 19 lutego 2013
roku w sprawie rodzajów dokumentów, jakich może żądać zamawiający od wykonawcy, oraz
form, w jakich te dokumenty mogą być składane (Dz.U. z dnia 19 lutego 2013 r.).
Wskazał, że pierwsza część pełnomocnictwa w sposób wyczerpujący wskazuje
reprezentację na terenie Polski w zakresie sprzedaży środków odlodzeniowych. Clariant
Polska Sp. z o.o. ma pełnomocnictwo ogólne, czyli uprawniające do wszystkich czynności w
zakresie sprzedaży środków do odladzania. Pełnomocnictwo udzielone spółce Clariant
Polska, jako oficjalnemu przedstawicielowi, nie zawiera upoważnienia do ustanowienia dla
mocodawcy innych pełnomocników, co zgodnie z art. 106 kc musi wyraźnie wynikać z treści
pełnomocnictwa. Zatem w imieniu osoby prawnej Clariant Polska, jako reprezentanta
Clariant SE, mogą działać według z jej statutu członkowie zarządu spółki i prokurenci. Pan
A………… K…………. nie wchodzi w skład władz spółki i nie jest też jej prokurentem
(podrubryki 1, 2 i 3). Wobec czego należy uznać, że w postępowaniu o udzielenie
niniejszego zamówienia publicznego Clariant SE nie jest reprezentowany przez Clariant
Polska Sp. z o.o., a Pan A………… K…………. nie korzysta z uprawnień przysługujących
temu pełnomocnikowi.
Zawarte w drugiej części pełnomocnictwa upoważnienie dla pana A…………. K…………. jest
wyraźnie węższe od zakresu umocowanie spółki Clariant Sp. z o.o., jest upoważnieniem
rodzajowym i dotyczy tylko dwóch, wymienionych w nim czynności – składania ofert i
prowadzenie negocjacji. Treść tego upoważnienia nie wskazuje, że pełnomocnik może
wykonywać różne szczególne czynności, które związane są z postępowaniem o udzielenie
zamówienia publicznego. Pojęcie oferta należy rozumieć tak jak przyjmuje to prawo cywilne,
oferta w postępowaniu o udzielenie zamówienia ma charakter szczególny, składa się z
dołączanych do niej dokumentów, które w pojęciu cywilnym nie funkcjonują.
Ponadto podniósł, że pełnomocnictwo dla pana A…………. K………….. nie dawało mu
prawa do potwierdzenie jako zgodnych z oryginałem załączników oferty, a w żadnym razie
do składania w imieniu
wykonawcy oświadczeń. Zadaniem odwołującego do
reprezentowania w zamówieniach niezbędne jest pełnomocnictwo szczególne wyraźnie do
tego upoważniające. Zwrócił uwagę, że wszystkie tłumaczenia z języka polskiego na polski
pan Kurkowski potwierdził za zgodność z oryginałem. Napis na dokumencie, że jest zgodny
z oryginałem nadaje dokumentowi status kopii. Poświadczenia za zgodność z oryginałem nie
może być ekwiwalentem znaczeniowym poświadczenia tłumaczenia. Tłumaczenia załączone
do oferty Clariant SE są podwójnie nieprawidłowe: po pierwsze są to kopie, którymi nie
wolno się posługiwać, po drugie tłumaczenia nie są poświadczone przez wykonawcę choć
wymaga tego siwz.
Jednocześnie wskazał, że Pan A. K…………… jest identyfikowany wyłącznie z imienia i
nazwiska bez jakiegokolwiek dalszego dookreślenia pozwalającego ustalić tożsamość
pełnomocnika.
Składając wniosek o dopuszczenie do udziału wniosek o dopuszczeniu do udziału w
postępowaniu Pan A……….. K…………… złożył pełnomocnictwo o takiej samej treści jak
pełnomocnictwo złożone wraz z ofertą i na jego podstawie podpisał ów wniosek, potwierdził
kopie dokumentów za zgodność z oryginałem, potwierdził za godność z oryginałem
tłumaczenia, a także składał oświadczenia o braku podstaw do wykluczenia oraz
oświadczenie o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu.
Odwołujący podniósł także, że wykonawca Clariant SE nie złożył na etapie składania
wniosków o dopuszczenie do udziału, mimo wezwania do wyjaśnień, żadnego oświadczenia
o tym czy podmiot ten należy do grupy kapitałowej. Odwołujący wskazał, że spółka Clariant
ujawnia w Krajowym Rejestrze Sądowym, że jej głównym udziałowcem jest Clariant
Inetrnational Ltd. Informację tę podniósł w odwołaniu, aby wskazać, że oceny ofert i
wniosków były również wadliwe, przyznając, że upłynął już 10-dniowy termin na jej
kwestionowanie.
Wskazał, że upoważnienia wystawione przez Clariant SE są dokumentem prywatnym,
złożenie kolejnego dokumentu prywatnego o dowolnej treści nie może skonwalidować
pełnomocnictwa, gdyż uprawnienia, których Pan K…………. nie posiadał w ramach
przedłożonych dokumentów musiałyby być potwierdzone dokumentem z datą pewną sprzed
momentu składania ofert.
Na podstawie dokumentacji akt sprawy oraz biorąc po uwagę stanowiska stron
i uczestnika postępowania zgłoszone do protokołu rozprawy, Izba ustaliła, co
następuje:
Do oferty wykonawcy Clariant SE załączono „Upoważnienie dla przedstawiciela spółki
Clariant w Polsce” z dnia 5.02.2013 roku, w którym stwierdza się:
„Niniejszym potwierdzamy, że Clariant Polska Sp. z o.o. w Polsce jest oficjalnym
przedstawicielem spółki Clariant SE w zakresie sprzedaży środków do odladzania w Polsce,
produkowanych przez Clariant Produkte (Deutchland) GmbH.
Ponadto potwierdzamy, że p. A……..…. K………….., jest uprawniony do składania ofert oraz
prowadzenia negocjacji w imieniu Clariant SE, Frankfurt am Main, Muttenz Branch,
Switzerland, dotyczących dostaw produktów Safeway i Safewing na rynek polski.”
Zarówno na ofercie jak i dokumentach i oświadczeniach załączonych do oferty widnieje
podpis nieczytelny wraz z pieczęcią: „ Zgodne z oryginałem, A………… K…………..”.
Mając na uwadze powyższe, Izba zważyła, co następuje:
Zdaniem Izby, wypełnione zostały przesłanki do wniesienia odwołania określone w
art. 179 ust. 1 ustawy Pzp, tj. posiadanie przez odwołującego interesu w uzyskaniu danego
zamówienia oraz możliwość poniesienia szkody w wyniku naruszenia przez zamawiającego
przepisów ustawy Pzp.
Z treści przywołanego wyżej upoważnienia wynika, że: po pierwsze - Clariant Sp. z o.o. jest
oficjalnym przedstawicielem spółki Clariant SE w Polsce, po drugie - pan A………..
K………… jest uprawniony do składania ofert i prowadzenia negocjacji w imieniu Clariant
SE.
Każde z powyższych upoważnień jest niezależne do siebie i nie wzajemnie się nie wyklucza.
Clariant Sp. z o.o. jako osoba prawna jest przedstawicielem Clariant SE na terenie Polski i w
jej imieniu mogą działać ujawnione w Krajowym Rejestrze Sądowym Clariant Sp. z o.o.
osoby.
Ustanowienie
oficjalnego
przedstawicielstwa
nie
wyklucza
możliwości
bezpośredniego udzielenia upoważnienia przez Clariant SE osobie fizycznej, nie wchodzącej
w skład zarządu Clariant Sp. z o.o.
Izba w całej rozciągłości popiera stanowisko zaprezentowane w toku rozprawy przez
pełnomocnika zamawiającego oraz przystępującego po jego stronie wykonawcy Clariant SE
co do charakteru i zakresu udzielonego pełnomocnictwa. Pełnomocnictwo udzielone panu
A…………. K…………… jest pełnomocnictwem rodzajowym, obejmującym umocowanie do
złożenia oferty oraz prowadzenia negocjacji w imieniu Clariant SE dotyczących dostaw
produktów Safeway i Sefewing na rynek polski. Treść udzielonego pełnomocnictwa należy
oceniać w oparciu o reguły wykładni oświadczeń woli zawarte w art. 65 kc, mając na uwadze
okoliczności w jakich pełnomocnictwo zostało udzielone, zasady współżycia społecznego
oraz ustalone zwyczaje.
Niewątpliwie z okoliczności sprawy wynika, że intencją mocodawców, udzielających
pełnomocnictwo panu A………… K………….. było umocowanie go nie tylko do złożenia
oświadczenia woli w samej treści oferty w rozumieniu przepisów kodeksu cywilnego, ale
także umocowanie go do dokonania wszystkich niezbędnych czynności faktycznych i
prawnych związanych ze złożeniem oferty, w tym także oferty w postępowaniach o
zamówienie publiczne. Z uwagi na powyższe za całkowicie nieuzasadnione należy uznać
twierdzenie odwołującego, że udzielone upoważnienie uniemożliwia złożenie przez pana
A………… K………….. oferty w postępowaniach o zamówienie publiczne. Już sama treść
upoważnienia nie wyłącza złożenia przez umocowanego A…………. K……….. oferty także w
zamówieniach publicznych.
W ocenie Izby, sformułowanie użyte w treści upoważnienia „jest uprawniony do składania
ofert”, należy rozumieć możliwie szeroko, nie tylko jako złożenie oferty w rozumieniu
przepisów kodeksu cywilnego, ale także złożenie, podpisanie czy poświadczenie za
zgodność z oryginałem wszelkich składanych wraz z ofertą załączników, kopii dokumentów
czy tłumaczeń. Do dokonania wymienionych wszystkich czynności nie jest wymagana jakaś
szczególna forma pełnomocnictwa, wszystkie te działania mają na celu skuteczne złożenie
oferty oraz uzyskanie zamówienia publicznego. Takie intencje mocodawców zostały
potwierdzone w załączonym do pisma procesowego złożonego przez przystępującego,
oświadczeniu z dnia 10.06.2013, w którym potwierdzono, że cyt. „intencją spółki było
umocowanie pana A. K………….. do wszelkich czynności prawnych i faktycznych
niezbędnych dla złożenia oferty w imieniu spółki” w rozpatrywanym, konkretnie wskazanym z
nazwy postępowaniu o zamówienie publiczne.
Nie zasługuje także na uznanie twierdzenie odwołującego, że pan A. K…………. nie posiadał
uprawnienia do poświadczenia za zgodność z oryginałem kopii dokumentów oraz złożonych
wraz z ofertą tłumaczeń. Poświadczenie za zgodność z oryginałem to czynność faktyczna,
którą należy oceniać jako oświadczenie wiedzy a nie woli, w którym poświadczający
potwierdza jedynie, że jest mu znana treść oryginału w taki sposób że może poświadczyć
tożsamość dokumentów. Do dokonania czynności poświadczenia za zgodność z oryginałem
nie jest konieczne odrębne, szczególne pełnomocnictwo. Ponadto skoro A. K………., jak
wskazano wyżej, był umocowany do dokonania czynności złożenia oferty w szerokim
znaczeniu, w tym podpisania załączników składnych wraz z ofertą, to tym bardziej był on
uprawniony do dokonania czynności faktycznej polegającej na poświadczeniu za zgodność z
oryginałem dokumentów i tłumaczeń składanych wraz z ofertą.
Izba pozostawiła bez rozpoznania zarzut dotyczący oświadczenia o przynależności do grupy
kapitałowej, stwierdzając, że dotyczy on, co sam potwierdził odwołujący, etapu składania
wniosków o dopuszczenie do udziału i na tym etapie postępowania jest zarzutem
spóźnionym.
Mając powyższe na uwadze, orzeczono jak w sentencji.
O kosztach postępowania odwoławczego orzeczono na podstawie art. 192 ust. 9 i 10 ustawy
Prawo zamówień publicznych, stosownie do wyniku postępowania, zgodnie z § 1 ust. 1 pkt
2, § 3 i § 5 ust. 3 pkt 1 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 15 marca 2010 r. w
sprawie wysokości wpisu od odwołania oraz rodzajów kosztów w postępowaniu
odwoławczym i sposobu ich rozliczania (Dz. U. Nr 41, poz. 238).
Przewodniczący: ………………….
Wcześniejsze orzeczenia:
- Sygn. akt KIO 263/15 z dnia 2015-12-23
- Sygn. akt KIO 245/15, KIO 305/15 z dnia 2015-03-04
- Sygn. akt KIO 270/15 z dnia 2015-03-03
- Sygn. akt KIO 273/15 z dnia 2015-02-27
- Sygn. akt KIO 267/15 z dnia 2015-02-27